Соглашение от 10 февраля 1995 г. О сотрудничестве в области книгоиздания, книгораспространения и полиграфии






Соглашение от 10 февраля 1995 г. О сотрудничестве в области книгоиздания, книгораспространения и полиграфии





Государства-участники настоящего Соглашения в лице Правительств, именуемые в дальнейшем - Стороны,

считая, что развитие и укрепление отношений Дружбы, добрососедства и сотрудничества отвечают коренным интересам народов, а также опираясь на многовековые традиции культурного общения между ними,

подтверждая свою приверженность соблюдению международных стандартов в области прав человека, закрепленных в таких основополагающих документах, как Всеобщая декларация прав человека, Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, руководствуясь соглашениями Содружества Независимых Государств о сотрудничестве в гуманитарной сфере,

проявляя заботу об укреплении культурного и научного потенциала будущих поколений,

согласились о нижеследующем:



Статья 1.





Стороны будут развивать взаимовыгодное и равноправное сотрудничество в области книгоиздания, книгораспространения и полиграфии в рамках Содружества Независимых Государств, содействовать реализации согласованной межгосударственной политики поддержки книжного дела и формирования позитивного общественного мнения в защиту книги.



Статья 2.





Стороны обязуются обеспечить, в соответствии с национальным законодательством, свободный обмен книжной продукцией, отражающей различные аспекты истории, экономики, политики, науки и культуры, создавая для этого наиболее благоприятные правовые и экономические условия.

Стороны предпримут необходимые меры, предусматривающие освобождение издателей и книгораспространителей государств, подписавших настоящее Соглашение, от уплаты таможенных пошлин и иных сборов при ввозе и вывозе печатной продукции, бумаги, картона, полиграфических материалов и оборудования, производимых в государствах-участниках настоящего Соглашения.



Статья 3.





Стороны на основе национального законодательства обеспечат на территории своих государств создание условий наибольшего благоприятствования для деятельности книгоиздательских и книгораспространительских организаций государств-участников Соглашения, всемерно содействуя разработке и реализации совместных программ выпуска социально значимой (детской, учебной, научно-технической, справочной) литературы, художественных произведений национальных классиков и современных авторов, отдельных книг, серий и другой печатной продукции.



Статья 4.





Стороны будут поощрять прямые связи и непосредственные контакты между издательствами, книготорговыми и полиграфическими предприятиями, ассоциациями и объединениями, а также обмен специалистами (издателями, книгораспространителями, полиграфистами, переводчиками) для осуществления совместных проектов.



Статья 5.





Стороны будут способствовать выпуску в своих государствах печатной продукции на языках национальных меньшинств, проживающих на их территориях, поставкам и свободному распространению аналогичных изданий из других государств-участников Соглашения, в том числе на договорной основе - учебников для образовательных учреждений.



Статья 6.





Стороны при определении тиражей выпускаемой книжной продукции будут учитывать заказы книгораспространительских предприятий государств-участников Соглашения, а также по взаимной договоренности обеспечивать национальные библиотеки обязательными платными или бесплатными экземплярами книг, издаваемых в государствах-участниках Содружества.



Статья 7.





Стороны будут развивать сотрудничество в области национального библиографического и статистического учета изданий, выходящих в государствах-участниках Содружества, обмен соответствующей информацией, а также обеспечивать предоставление по взаимной договоренности обязательного экземпляра национальных изданий центрам государственной библиографии.



Статья 8.





Стороны будут расширять взаимодействие в решении научно-технических проблем, вопросов развития полиграфических предприятий, использования их мощностей, материально-технического обеспечения и сервисного обслуживания.



Статья 9.





Стороны будут регулярно обмениваться на двусторонней и многосторонней основах книжными выставками, создавая благоприятные условия для расширения и углубления таких обменов, и содействовать участию книгоиздателей и книгораспространителей своих государств в международных книжных ярмарках, проводимых на территории государств-участников настоящего Соглашения.



Статья 10.





Стороны будут проводить (поочередно в каждом государстве-участнике Соглашения) встречи руководителей соответствующих ведомств с участием представителей ассоциаций и объединений книгоиздателей, книгораспространителей и полиграфистов для взаимной информации и определения перспектив дальнейшего сотрудничества.

Для практической координации вопросов взаимодействия Стороны могут при необходимости создавать комиссии и рабочие группы.



Статья 11.





Взаиморасчеты между юридическими лицами государств-участников настоящего Соглашения по разработке и реализации конкретных проектов и программ по вопросам о сотрудничестве в области книгоиздания, книгораспространения и полиграфии будут производиться на основе двусторонних и многосторонних соглашений.



Статья 12.





В случае возникновения споров при толковании и выполнении настоящего Соглашения они будут разрешаться путем переговоров или консультаций между соответствующими органами Сторон.



Статья 13.





Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении государствами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, действует в течение пяти лет и подлежит пролонгированию на последующий пятилетний период.

Соглашение открыто для присоединения к нему других государств, разделяющих его цели и принципы. Для присоединяющегося государства оно вступает в силу со дня сдачи документа о присоединении Правительству Республики Беларусь, являющемуся депозитарием настоящего Соглашения.

Каждая из Сторон может заявить о своем намерении выйти из настоящего Соглашения путем письменного уведомления депозитария об этом не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода.



Совершено в городе Алматы 10 февраля 1995 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.


 

За Правительство За Правительство

Азербайджанской Республики Республики Молдова

/ подпись / / подпись /



За Правительство За Правительство

Республики Армения Российской Федерации

/ подпись / / подпись /



За Правительство За Правительство

Республики Беларусь Республики Таджикистан

/ подпись / / подпись /



За Правительство За Правительство

Республики Грузия Туркменистана

/ подпись / / подпись /



За Правительство За Правительство

Республики Казахстан Республики Узбекистан

/ подпись / / подпись /



За Правительство За Правительство

Кыргызской Республики Украины

/ подпись / / подпись /






(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов