Поправка к Соглашению между Министерством энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан и Министерством обороны Соединенных Штатов Америки относительно ликвидации инфраструктуры оружия массового уничтожения






Поправка к Соглашению между Министерством энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан и Министерством обороны Соединенных Штатов Америки относительно ликвидации инфраструктуры оружия массового уничтожения







В соответствии с пунктом 2 статьи VII Соглашения между Министерством энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан и Министерством обороны Соединенных Штатов Америки относительно ликвидации инфраструктуры оружия массового уничтожения от 3 октября 1995 года с учетом поправок от 10 июня 1996 года, 9 сентября 1998 года, 17 декабря 1999 года, 29 июля 2000 года, 31 мая 2002 года, 2 апреля 2003 года и 28 июня 2004 года ниже именуемого "Соглашением", Министерство энергетики и минеральных ресурсов Республики Казахстан и Министерство обороны Соединенных Штатов Америки соглашаются внести в Соглашение следующие поправки:



1. В пункте 1 статьи III слова "шестьдесят шесть миллионов шесть тысяч долларов США" заменить словами "сто миллионов долларов США".



2. В пункте 2 статьи III после слова "МЭМР" вставить слова "или назначенным им исполнительным органам";



3. В пункте 2 статьи III изменить нумерацию существующего подпункта 2е, сделав его подпунктом 2g, исключить слово "и" в конце подпункта 2d и добавить новые подпункты 2е и 2f в следующей редакции:



"е. строительство современной диагностической лаборатории на базе Казахского научного центра карантинных и зоонозных инфекций им. Айкимбаева Министерства здравоохранения Республики Казахстан и модернизация диагностических лабораторий в Научно-исследовательском сельскохозяйственном институте и Национальном центре мониторинга, референций, лабораторной диагностики и методологии в ветеринарии; по завершению строительства все объекты передаются в собственность Правительства Республики Казахстан;



f. предоставление диагностических или научно-исследовательских материалов, включая диагностические реагенты, моноклональные антитела, генетические секвенции, полученные из проб патогенов, переданных МО США, но, не ограничиваясь ими; и"



4. В статье III изменить нумерацию существующих пунктов 3 и 4, сделав их пунктами 7 и 8, а также добавить новые пункты 3, 4, 5, 6 в следующей редакции:



"3. В рамках совместных биологических научных исследований и эпидемиологического мониторинга, МЭМР или назначенные им исполнительные органы содействуют передаче запрошенных проб патогенов МО США и обмену информацией с МО США относительно эпидемиологической обстановки в Центральной Азии. МЭМР или назначенные им исполнительные органы отвечают за то, что все вышеупомянутые действия выполнялись в соответствии с законодательством Республики Казахстан. Детали такого сотрудничества определяются ежегодными планами, разрабатываемыми согласно пункту 6 статьи III.



4. МЭМР или назначенные им исполнительные органы консолидируют и хранят все опасные патогены в следующих охраняемых централизованных лабораториях: Казахский научный центр карантинных и зоонозных инфекций им. Айкимбаева Министерства здравоохранения Республики Казахстан - патогены человека и животных;. Научно-исследовательский сельскохозяйственный институт Министерства образования и науки Республики Казахстан патогены животных; другие охраняемые централизованные лаборатории по соглашению Сторон. МО США может предоставить средства молекулярной диагностики, усовершенствованные средства электронной связи, а также оборудование для безопасной и своевременной перевозки рабочих проб патогенов в охраняемые централизованные лаборатории.



5. Опасные патогены, размещенные в централизованных лабораториях, остаются в этих лабораториях на все время действия Соглашения между Соединенными Штатами Америки и Республикой Казахстан относительно уничтожения шахтных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет, ликвидации последствий аварийных ситуаций и предотвращения распространения ядерного оружия от 13 декабря 1993 года, продленного 5 декабря 2000 года.



6. МЭМР или назначенный им исполнительный орган в сотрудничестве с МО США ежегодно разрабатывает план, описывающий основные ожидания, требования и обязательства, включая функции казахстанских подрядчиков, применительно к каждому из проектов, осуществляемых в соответствии с настоящим Соглашением, причем МЭМР или назначенный им исполнительный орган по согласованию с заинтересованными министерствами и ведомствами Республики Казахстан удостоверяет адекватность каждого такого плана".



Настоящая поправка вступает в силу после подписания и остается в силе на период действия Соглашения. Несмотря на прекращение действия настоящего Соглашения, пункт 5 статьи III остается в силе применительно к взаимоотношениям между Сторонами на период действия Соглашения между Республикой Казахстан и Соединенными Штатами Америки относительно уничтожения шахтных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет, ликвидации последствий аварийных ситуаций и предотвращения распространения ядерного оружия от 13 декабря 1993 года, продленного 5 декабря 2000 года.



В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Поправку.





Совершено в Астане "_______"____________ 200___года и в Вашингтоне "________"____________200___года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.





За Министерство энергетики         За Министерство обороны



и минеральных ресурсов Соединенных Штатов



Республики Казахстан Америки










(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов