Соглашение Международное от 7 октября 1996 года О культурном сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Венгерской Республики






Соглашение Международное от 7 октября 1996 года О культурном сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан и Правительством Венгерской Республики





Правительство Республики Казахстан и Правительство Венгерской Республики, в дальнейшем именуемые "Сторонами",

в интересах укрепления дружественных отношений между двумя государствами и народами, убежденные в том, что сотрудничество в области культуры, науки, образования, здравоохранения, массовой информации, туризма и спорта, а также в сфере дел, касающихся молодежи, имеет особое значение в развитии и укреплении дружественных связей между народами двух стран,

согласились о следующем:



Статья 1





Стороны будут содействовать развитию сотрудничества и обмена в области культуры, науки, образования, здравоохранения, массовой информации, туризма и спорта, а также по делам молодежи.



Статья 2





Стороны будут поддерживать сотрудничество между соответствующими министерствами, учреждениями и другими государственными органами, между высшими и средними учебными заведениями, научно-исследовательскими учреждениями, а также общественными и другими неправительственными организациями.



Статья 3





Стороны будут содействовать взаимовыгодному двустороннему сотрудничеству в области культуры. С этой целью они будут поощрять:

- обмен информацией о культурной жизни своих стран;

- торговый и неторговый обмен в области исполнительского искусства, драмы, оперы, балета, музыки, циркового и эстрадного искусства; обмен выставками изобразительного искусства, народного творчества, научными и фотовыставками;

- обмен кинофильмами, в том числе и на торговой основе, а также совместное производство кинофильмов;

- установление прямых контактов и сотрудничества между творческими союзами писателей, художников, композиторов, работников театра и киноискусства;

- сотрудничество между музеями, библиотеками и архивами обеих стран;

- приглашение специалистов другой Стороны на такие двух и многосторонние мероприятия, как конференции, ярмарки и конкурсы.



Статья 4





Стороны будут поощрять изучение языка и литературы другой Стороны в университетах и других высших учебных заведениях на своей территории.



Статья 5





Стороны будут поощрять сотрудничество между книгоиздателями.



Статья 6





Стороны будут содействовать обеспечению объективного отражения истории, культуры, географии, экономики и общественно-политического развития двух стран в учебниках и университетских курсах.



Статья 7





Стороны будут сотрудничать в создании условий, необходимых для удовлетворения культурных и религиозных потребностей проживающих на территории Республики Казахстан граждан венгерской национальности и проживающих на территории Венгерской Республики граждан казахской национальности, а также в деле сохранения их языка и национальных традиций.



Статья 8





Стороны заключают соглашение о возвращении утерянных или незаконно вывезенных произведений искусства, находящихся на территории их стран, стране, из которой происходят эти произведения искусства.



Статья 9





Стороны будут осуществлять сотрудничество между двумя странами в области образования по следующим направлениям:

- обмен учеными, преподавателями и специалистами с целью проведения совместных научных исследований, чтения лекций, участия на конференциях, симпозиумах и семинарах;

- организация конференций, семинаров и коллоквиумов;

- обмен педагогической и научной литературой, а также методическими материалами и учебными видеопрограммами.

Кроме этого, Стороны будут поощрять заключение таких прямых соглашений между университетами и научными учреждениями двух стран, в которых будут фиксироваться конкретные планы, например, исследовательские проекты, обмены преподавателями, учеными, аспирантами, а также условия их финансирования.



Статья 10





Стороны рассмотрят возможности взаимного признания свидетельств, ученых степеней и дипломов, выданных учебными заведениями, и заключат по этому вопросу отдельное соглашение.



Статья 11





Стороны будут содействовать сотрудничеству в области массовой информации между двумя странами, включая обмен печатными изданиями, радио- и телепрограммами, а также делегациями и отдельными специалистами в этой сфере.



Статья 12





Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в области туризма и спорта путем обмена туристическими группами, тренерами, спортивными командами и специалистами, а также организации спортивных мероприятий.



Статья 13





Стороны будут содействовать сотрудничеству между молодежными организациями, поощрять развитие молодежного обмена.



Статья 14





Споры относительно толкования и применения настоящего Соглашения подлежат разрешению путем переговоров и консультаций.

Представители Сторон будут встречаться по необходимости или по просьбе одной Стороны в форме Смешанной комиссии для рассмотрения вопросов, касающихся выполнения настоящего Соглашения.



Статья 15





Стороны будут разрабатывать временные исполнительные программы к Соглашению, определяющие финансовые и организационные условия его выполнения.

Соответствующие министерства и ведомства обеих Сторон заключат отдельные соглашения о сотрудничестве в областях, предусмотренных настоящим Соглашением.



Статья 16





Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей третьих Сторон, вытекающих из других международных соглашений.



Статья 17





Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания.

Настоящее Соглашение заключено сроком на пять лет. Срок его действия автоматически продлевается на следующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем письменного уведомления другой Стороны не менее чем за шесть месяцев до истечения пятилетнего срока.

Совершено 7 октября 1996 года в г. Будапеште в двух экземплярах, на казахском, венгерском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае возникновения расхождений в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.

(Подписи)

Вступило в силу с момента подписания






(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов