СОГЛАШЕНИЕ о торговле услугами и инвестициях в государствах-членах Единого экономического пространства


Одобрен

постановлением Правительства

Республики Казахстан

от 7 декабря 2010 года № 1313





СОГЛАШЕНИЕ о торговле услугами и инвестициях в государствах-членах Единого экономического пространства


Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание Соглашение о формировании Единого экономического пространства от 19 сентября 2003 года;

руководствуясь Договором об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года;

реализуя положения Договора о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 года;

желая создать условия для расширения взаимной торговли услугами и повышения уровня ее либерализации;

желая создать единые принципы и правила для взаимной торговли услугами в государствах-членах Единого экономического пространства с целью содействия экономическому росту таких государств;

желая создавать благоприятные условия для инвестирования средств лицами государства одной Стороны на территории государств других Сторон,

согласились с нижеследующим:



Статья 1


Для целей настоящего Соглашения следующие понятия означают:

(а) «Нормативные правовые акты Стороны» - законы и иные нормативные правовые акты государства Стороны.

(б) «Мера Стороны» - нормативный правовой акт Стороны, а также решение, действие или бездействие органа или должностного лица государства этой Стороны, которые приняты на любом уровне государственной власти государства этой Стороны, его органами местного самоуправления или организациями при осуществлении ими полномочий, делегированных им такими органами.

В случае принятия (издания) органом государства Стороны официального документа, имеющего рекомендательный характер, такая рекомендация может быть признана мерой для целей настоящего Соглашения в случае, если будет доказано, что на практике преимущественная часть адресатов данной рекомендации (органы государственной, региональной и/или муниципальной власти государства данной Стороны, неправительственные органы данной Стороны, лица данной Стороны, лица других Сторон, а также лица любого третьего государства) следуют ей.

(в) «Территория Стороны» - территория государства Стороны.

(г) «Лицо Стороны» - любое физическое или юридическое лицо Стороны.

(д) «Физическое лицо Стороны»- любое физическое лицо, являющееся гражданином государства этой Стороны в соответствии с ее нормативными правовыми актами.

(е) «Юридическое лицо Стороны» - юридическое лицо любой организационно-правовой формы и формы собственности, созданное или учрежденное на территории Стороны в соответствии с нормативными правовыми актами этой Стороны.

(ж) «Учреждение»:

i. создание, учреждение и/или приобретение юридического лица (участие в капитале созданного или учрежденного юридического лица) любой организационно-правовой формы и формы собственности, предусмотренных нормативными правовыми актами Стороны, на территории которой такое юридическое лицо создается или учреждается; или

ii. приобретение контроля над юридическим лицом Стороны, выражающееся в получении возможности непосредственно или через третьих лиц определять решения, принимаемые таким юридическим лицом, в том числе путем распоряжения голосами, приходящимися на голосующие акции (доли), путем участия в совете директоров (наблюдательном совете) и иных органах управления такого юридического лица; или

iii. открытие филиала; или

iv. открытие представительства; или

v. регистрация в качестве индивидуального предпринимателя.

(з) «Деятельность» - деятельность юридических лиц, филиалов, представительств и/или индивидуальных предпринимателей, указанных в подпунктах «i» - «v» пункта «ж» настоящей статьи.

(и) «Торговля услугами» - оказание услуг, включающее в себя производство, распределение, маркетинг, продажу, доставку услуг и осуществляемое следующими способами:

i с территории одной Стороны на территорию другой Стороны; или

ii. на территории одной Стороны лицом этой Стороны лицу другой Стороны;

(к) «Поставщик услуг» - любое лицо, которое поставляет услугу в рамках осуществления деятельности и торговли услугами.



Глава I Учреждение и деятельность


Статья 2


1. Положения настоящей Главы применяются к любым мерам Сторон, затрагивающим учреждение и/или деятельность.

2. Положения настоящей Главы не применяются на территории Стороны к деятельности, которая в соответствии с нормативными правовыми актами этой Стороны связана с выполнением функций государственной власти.

3. Соглашение применяется к учрежденным, созданным, приобретенным или контролируемым юридическим лицам, филиалам, представительствам, зарегистрированным индивидуальным предпринимателям на дату вступления Соглашения в силу и продолжающим существовать, а также учрежденным, созданным, приобретенным, контролируемым или зарегистрированным после вступления Соглашения в силу.



Статья 3


1. Каждая Сторона предоставляет лицам любой другой Стороны в отношении учреждения и/или деятельности режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый при аналогичных обстоятельствах своим собственным лицам на своей территории, с учетом ограничений, предусмотренных индивидуальным национальным перечнем для каждой из Сторон в Приложении IV.

2. Каждая Сторона предоставляет при аналогичных обстоятельствах лицам любой другой Стороны в отношении учреждения и/или деятельности на своей территории режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый лицам государств, не являющихся участниками настоящего Соглашения.

3. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует Сторонам заключать соглашения об экономической интеграции, отвечающие требованиям пункта 4 настоящей статьи. Каждая Сторона, заключившая такое соглашение об экономической интеграции, с любым государством, не являющимся участником настоящего Соглашения, предоставляет при аналогичных условиях другим Сторонам на взаимной основе уступки, которые она предоставляет в рамках такого соглашения об экономической интеграции. Под уступками в настоящем пункте понимается отмена Стороной одного или нескольких ограничений, предусмотренных в ее индивидуальном национальном перечне в Приложении IV к настоящему Соглашению.

4. Для целей настоящего Соглашения соглашениями об экономической интеграции между одной из Сторон и государством/государствами, не являющимся/не являющимися участниками настоящего Соглашения, признаются соглашения, которые отвечают следующим критериям:

i. охватывают существенное число секторов услуг, а также не исключают априори ни одного из способов поставки услуг и вопросов учреждения и деятельности;

ii. направлены на устранение существующих дискриминационных мер, а также на запрещение введения новых; и

iii. направлены на либерализацию торговли услугами.

Целью подобного соглашения об экономической интеграции является облегчение торговли услугами и условий учреждения и деятельности между его участниками, а в отношении любого третьего государства оно не должно вести к увеличению общего уровня барьеров в торговле услугами в определенных секторах или подсекторах по сравнению с уровнем, который применялся до заключения подобного соглашения.

5. Сторона, заключившая соглашение об экономической интеграции, упомянутое в пункте 3 настоящей статьи, с любым государством, не являющимся участником настоящего Соглашения, обязана предоставить информацию о заключении подобного соглашения другим Сторонам в течение одного месяца с даты его подписания.



Статья 4


1. За исключением ограничений, предусмотренных индивидуальным национальным перечнем для каждой из Сторон в Приложении IV, ни одна из Сторон не применяет и не вводит в отношении лиц любой другой Стороны в связи с учреждением и/или деятельностью ограничений в отношении:

(а) формы учреждения, в том числе организационно-правовой формы юридического лица;

(б) числа создаваемых, учреждаемых и/или приобретаемых юридических лиц, филиалов или представительств, регистрируемых индивидуальных предпринимателей;

(в) приобретаемых объема доли в капитале юридического лица или степени контроля над юридическим лицом;

(г) операций учрежденного, созданного, приобретенного или контролируемого юридического лица, филиала, представительства, зарегистрированного индивидуального предпринимателя в ходе осуществления ими деятельности в форме квоты, теста на экономическую целесообразность или в любой иной количественной форме.

2. С учетом положений Соглашения о правовом статусе трудящихся-мигрантов и членов их семей от ________ каждая из Сторон не применяет и не вводит в отношении лиц любой другой Стороны ограничений, связанных с наймом работников в отношении деятельности учрежденного, созданного, приобретенного или контролируемого юридического лица, филиала, представительства, зарегистрированного индивидуального предпринимателя за исключением ограничений, предусмотренных индивидуальным национальным перечнем для каждой из Сторон в Приложении IV. Положения настоящего пункта не применяются к требованиям, предъявляемым к образованию, опыту, квалификации, репутации работников в случае, если применение таких правил не ведет к фактической дискриминации работников в зависимости от гражданства.



Статья 5


1. За исключением ограничений, предусмотренных индивидуальным национальным перечнем для каждой из Сторон в Приложении IV, ни одна из Сторон не вводит и не применяет в отношении лиц других Сторон в качестве условия в связи с учреждением и/или деятельностью следующих дополнительных требований:

(а) экспортировать все или часть произведенных товаров или услуг;

(б) импортировать товары или услуги;

(в) закупать или использовать товары или услуги, происхождением из этой Стороны;

(г) которые ограничивают продажу товаров или поставку услуг на территории этой Стороны, импорт или экспорт товаров на/с территории этой Стороны и увязаны с объемами производимых товаров/ поставляемых услуг, использованием местных товаров или услуг или ограничивают доступ предприятия к иностранной валюте, причитающейся в связи с операциями, указанными в настоящем пункте;

(д) передавать технологии, ноу-хау и иную информацию, имеющую коммерческую ценность, за исключением случаев их передачи на основании решения суда или органа, уполномоченного в области защиты конкуренции, при соблюдении правил осуществления конкурентной политики, установленных иными соглашениями между Сторонами.

2. Выполнение требований, указанных в подпунктах (а)-(д) пункта 1 настоящей статьи, не может также являться основанием для получения какой-либо преференции лицом любой Стороны в связи с учреждением или деятельностью на территории другой Стороны.

3. Положения настоящей статьи применяются без ущерба для иных договоренностей Сторон в рамках соглашений Таможенного союза и Единого экономического пространства.



Статья 6


1. В соответствии с обязательствами, вытекающими из Соглашения о единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов естественных монополий от [__________], и несмотря на положения пункта 1 статьи 4. каждая из Сторон может сохранять на своей территории юридические лица, являющиеся субъектами естественных монополий.

2. Сторона, сохраняющая на своей территории юридические лица, указанные в пункте 1 настоящей статьи, обеспечивает, чтобы такое юридическое лицо действовало образом совместимым с обязательствами этой Стороны по Соглашению о единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов естественных монополий от [__________].

3. Если юридическое лицо одной Стороны, указанное в пункте 1 настоящей статьи, конкурирует, прямо или через контролируемое им юридическое лицо, вне сферы своих монопольных прав с лицами других Сторон, то первая Сторона обеспечивает, чтобы такое его юридическое лицо не злоупотребляло своим монопольным положением, действуя на территории первой Стороны образом, несовместимым с обязательствами такой первой Стороны по настоящему Соглашению.



Глава II Трансграничная торговля услугами


Статья 7


1. Положения настоящей Главы применяются к мерам Сторон, затрагивающим торговлю услугами, понимаемым, как меры в отношении:

i. покупки, оплаты или использования услуги;

ii. доступа к услугам и использования услуг в связи с предоставлением услуги, в отношении которых такие Стороны устанавливают требование заключения публичного договора;

2. Положения настоящей Главы не применяются к:

(а) правам перевозки воздушным транспортом и услугам, непосредственно относящимся к правам перевозки, кроме:

i. ремонтного и эксплуатационного обслуживания самолетов;

ii. продажи и маркетинга авиатранспортных услуг;

iii. услуг компьютерной системы резервирования;

(б) закупкам услуг правительственными учреждениями для целей правительства и не с целью коммерческой перепродажи или не с целью использования при поставках услуг для коммерческой реализации;

(в) услугам, оказываемым при исполнении функций государственной власти;

(г) предоставлению субсидий;



Статья 8


Особенности торговли услугами связи и финансовыми услугами регулируются Приложениями I и V к настоящему Соглашению.



Статья 9


1. Каждая Сторона предоставляет услугам и поставщикам услуг любой другой Стороны в отношении торговли услугами режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый при аналогичных обстоятельствах своим собственным аналогичным услугам и поставщикам услуг, в секторах и с учетом ограничений и условий, предусмотренных индивидуальным национальным перечнем для каждой из Сторон в Приложении III.

2. Каждая Сторона предоставляет при аналогичных обстоятельствах услугам и поставщикам услуг любой другой Стороны в отношении торговли услугами режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый аналогичным услугам и поставщикам услуг государств, не являющихся участниками настоящего Соглашения, за исключением случаев, предусмотренных индивидуальным национальным перечнем для каждой из Сторон в Приложении II.

3. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует Сторонам заключать соглашения об экономической интеграции, отвечающие требованиям пункта 4 настоящей статьи. Каждая Сторона, заключившая соглашение об экономической интеграции, упомянутое в пункте 4 настоящей статьи, с любым государством, не являющимся участником настоящего Соглашения, предоставляет при аналогичных условиях другим Сторонам на взаимной основе уступки, которые она предоставляет в рамках такого соглашения об экономической интеграции. Под уступками в настоящем пункте понимается отмена Стороной, указанном в настоящем пункте, одного или нескольких ограничений, предусмотренных ее индивидуальными национальными перечнями в Приложениях II-III к настоящему Соглашению, а также принятие обязательств, аналогичных обязательствам, предусмотренным в пункте 1 настоящей статьи, в секторах, не включенных в ее индивидуальный национальный перечень Приложения III к настоящему Соглашению.

4. Для целей настоящего Соглашения соглашениями об экономической интеграции между одной из Сторон и государством/государствами, не являющимся/не являющимися участниками настоящего Соглашения, признаются соглашения, которые отвечают следующим критериям:

i. охватывают существенное число секторов услуг, а также априори не исключают ни одного из способов поставки услуг и вопросов учреждения и деятельности;

ii. направлены на устранение существующих дискриминационных мер, а также на запрещение введения новых; и

iii. направлены на либерализацию торговли услугами.

Целью подобного соглашения является облегчение торговли услугами и условий учреждения и деятельности между его участниками; оно не должно вести, в отношении любого третьего государства, к увеличению общего уровня барьеров в торговле услугами в определенных секторах или подсекторах по сравнению с уровнем, который применялся до заключения подобного соглашения.

5. Сторона, заключившая соглашение об экономической интеграции, упомянутое в пункте 3 настоящей статьи, с любым государством, не являющимся участником настоящего Соглашения, обязана предоставить информацию о заключении подобного соглашения другим Сторонам в течение одного месяца с даты его подписания.



Статья 10


В секторах, перечисленных в Приложении III к настоящему Соглашению за исключением ограничений, предусмотренных в приложениях, указанных в статье 9 настоящего Соглашения ни одна из Сторон не применяет и не вводит в отношении услуг и поставщиков услуг другой Стороны в связи с торговлей услугами ограничения в отношении:

i. числа поставщиков услуг в форме квоты, монополии или теста на экономическую целесообразность, или в любой иной количественной форме;

ii. операций любого поставщика услуг в форме квоты или теста на экономическую целесообразность, или любой иной количественной форме.



Статья 10bis


В секторах, перечисленных в Приложении III к настоящему Соглашению за исключением случаев, предусмотренных в приложениях, указанных в статье 9 настоящего Соглашения, ни одна из Сторон не вводит и не применяет в отношении поставщика услуг другой Стороны требования учреждения (как оно определено в пункте (ж) статьи 1 настоящего Соглашения) в качестве условия для торговли услугами.



Статья 11


Стороны не реже одного раза в 3 года проводят переговоры с целью достижения большего уровня либерализации, направленные на постепенное сокращение числа ограничений, указанных в статье 9 настоящего Соглашения, и ограничений, указанных в статье 10 настоящего Соглашения.



Глава IV Въезд, выезд, пребывание и

трудовая деятельность физических лиц


Статья 12


Въезд, выезд, пребывание и трудовая деятельность физических лиц, устанавливаются национальными законодательствами и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон.



Глава V

Транспарентность


Статья 13


1. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы любые нормативные правовые акты этой Стороны, которые затрагивают или могут затрагивать вопросы, охватываемые настоящим Соглашением, были опубликованы в официальном источнике, а по возможности, на специально выделенном Интернет-сайте, таким образом, чтобы любое лицо, права и/или обязательства которого могут быть затронуты такими нормативными правовыми актами Стороны, имело возможность ознакомиться с ними.

2. Публикация нормативных правовых актов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, должна включать в себя объяснение целей применения такого нормативного правового акта.

3. Любые нормативные правовые акты, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должны быть опубликованы в срок, обеспечивающий правовую определенность и обоснованные ожидания лиц, права и/или обязательства которых могут быть затронуты нормативным правовым актом Стороны, но в любом случае до даты вступления в силу такого нормативного правового акта.

4. Каждая Сторона учреждает механизм, обеспечивающий предоставление ответов на письменные запросы любого лица, касающиеся действующих и/или планируемых нормативных правовых актов по вопросам, охватываемым настоящим Соглашением. Ответы на запросы должны быть предоставлены такому заинтересованному лицу не позднее чем через 30 дней со дня получения письменного запроса.



Глава VI

Внутреннее регулирование


Статья 14


В отношении мер Сторон, затрагивающих торговлю услугами, Стороны применяют следующие положения:

1. В отношении секторов, включенных в приложения, указанные в статье 9 настоящего Соглашения, каждая Сторона обеспечивает, чтобы все меры этой Стороны, влияющие на торговлю услугами, применялись разумным, объективным и беспристрастным образом.

2. а) Каждая Сторона обладает или создает так скоро, как это практически возможно, судебные, арбитражные или административные органы или процедуры, которые, по запросу поставщика услуг, интересы которого затронуты, обеспечивают безотлагательное рассмотрение и обоснованное принятие мер, исправляющих соответствующие административные решения, влияющие на торговлю услугами. В тех случаях, когда указанные процедуры не являются независимыми от органа, уполномоченного принимать такие административные решения, Сторона обеспечивает, чтобы процедуры действительно служили объективному и беспристрастному рассмотрению.

б) Положения подпункта «а» настоящего пункта не предусматривают требования к Стороне создавать такие органы или процедуры, когда это несовместимо с его конституционным порядком или природой его судебной системы.

3. Когда требуется разрешение на поставку услуг, которые включены в приложения, указанные в статье 9 настоящего Соглашения, компетентные органы Стороны в течение разумного периода времени после представления заявки, которая сочтена оформленной соответственно требованиям национального законодательства и правилам регулирования, информируют заявителя о решении по поводу заявления. По запросу заявителя компетентные органы Стороны предоставляют информацию о ходе рассмотрения заявки без излишней задержки.

4. Для обеспечения такого положения, чтобы меры, относящиеся к квалификационным требованиям и процедурам, техническим стандартам и требованиям лицензирования, не создавали неоправданных барьеров в торговле услугами, Стороны вправе разрабатывать любые необходимые правила через соответствующие органы, которые они могут создать. Эти правила имеют целью обеспечить, чтобы такие требования, среди прочего:

а) основывались на объективных и гласных критериях, таких как компетентность и способность поставлять услугу;

б) не были более обременительными, чем это необходимо для обеспечения качества услуги;

в) в случае процедур лицензирования - не были сами по себе ограничением на поставку услуги.

5. а) В секторах услуг, включенных в приложения, указанные в статье 9 настоящего Соглашения, до вступления в силу правил, разработанных для этих секторов в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи, Стороны не применяют лицензионные или квалификационные требования и технические стандарты, аннулирующие или сокращающие выгоды, которые предоставляются согласно условиям, включенным в приложения, указанные в статье 9 путем, который:

i) не соответствует критериям, указанным в подпунктах «а», «б» или «в» пункта 4 настоящей статьи;

ii) не мог бы разумно ожидаться от этой Стороны во время вступления в силу настоящего Соглашения.

б) При определении факта выполнения Стороной обязательства по подпункту «а» пункта 5 настоящей статьи, внимание обращается на применяемые ей международные стандарты соответствующих международных организаций.

6. В случае если в приложения, указанные в статье 9 настоящего Соглашения включены обязательства в части профессиональных услуг, каждая Сторона обеспечивает соответствующие процедуры для проверки компетентности профессионалов любой другой Стороны.



Статья 15


Если Сторона применяет лицензирование в отношении учреждения и/или деятельности, то такая Сторона обеспечивает, чтобы:

i. наименования компетентных органов власти, отвечающих за выдачу лицензий на осуществление деятельности, были опубликованы или иным образом доведены до общего сведения;

ii. лицензионные процедуры не являлись сами по себе ограничением на учреждение или деятельность, и что лицензионные требования, напрямую связанные с правом на осуществление деятельности, не являлись сами по себе необоснованным барьером для деятельности;

iii. все лицензионные процедуры и требования были установлены в нормативных правовых актах, и чтобы любой нормативный правовой акт, устанавливающий или применяющий лицензионные процедуры или требования, публиковался до даты его вступления в силу в соответствии с положениями статьи 14 настоящего Соглашения;

iv. лицензирующие органы принимали решение о выдаче/отказе в выдаче лицензии в течение периода времени, определенного в соответствующем нормативном правовом акте, но в любом случае не позднее 30 дней с даты получения заявления на выдачу лицензии. В отношении сектора финансовых услуг сроки принятия решения о выдаче/отказе в выдаче лицензии устанавливаются в Приложении V к настоящему Соглашению.

v. любые сборы, взимаемые в связи с представлением и рассмотрением заявления на выдачу лицензии, не являлись сами по себе ограничением для учреждения и деятельности, и основывались на затратах лицензирующего органа, связанных с рассмотрением заявления и выдачей лицензии (разрешения);

vi. по истечении периода времени, указанного в пункте «iv» настоящей статьи, и по требованию заявителя, соответствующий лицензирующий орган Стороны информировал заявителя о состоянии рассмотрения его заявления, а также о том, считается ли это заявление надлежаще заполненным. В любом случае заявителям будет предоставлена возможность внести технические исправления в заявление. Заявление не будет считаться надлежаще заполненным до тех пор, пока не будет получена вся информация и документы, указанные в соответствующих законах и иных нормативных правовых актах Стороны;

vii. по письменному требованию заявителя, которому было отказано в приеме заявления, лицензирующий орган, отказавший в приеме заявления, письменно информировал заявителя о причинах такого отказа; однако это положение не должно толковаться как требующее от лицензирующего органа раскрывать информацию, раскрытие которой препятствует исполнению закона или иным образом противоречит общественным интересам или существенным интересам безопасности;

viii. в случае, когда было отказано в приеме заявления, заявитель мог подать новое заявление, в котором он мог бы попытаться устранить любые имевшиеся проблемы для выдачи лицензии (разрешения);

ix. выдаваемая лицензия действовала на всей территории Стороны. Приложением I могут быть установлены исключения из положений данного пункта.



Статья 16


1. Стороны стремятся к унификации своих национальных законодательств с учетом международных принципов и стандартов и наилучшей международной практики в сфере регулирования торговли услугами, а также учреждения и деятельности, имея в виду завершение формирования единого рынка услуг и капиталов.

2. С этой целью Стороны проводят переговоры не реже двух раз в год для согласования:

- приоритетных сфер регулировании и/или секторов экономики с точки зрения необходимости унификации законодательства;

- плана и временного графика унификации.

3. Переговоры, указанные в пункте 2 настоящей статьи должны быть завершены не позднее 5 лет с даты вступления в силу настоящего Соглашения.

4. Сектора финансовых услуг и услуг связи не могут быть априори исключены из сферы переговоров, указанных в пункте 2 настоящей статьи.

5. Механизм гармонизации правил осуществления деятельности в секторе финансовых услуг лицами Сторон на территории любой другой Стороны устанавливается Приложением по финансовым услугам к настоящему Соглашению.



ГлаваVII Участие государства


Статья 17


1. Каждая Сторона предоставляет на своей территории в отношении участия в приватизации лицам другой Стороны режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый своим собственным лицам.



Статья 17 bis


1. В случае сохранения на территории Стороны лиц, в капитале которых участвует государство этой Стороны, или контролируемых государством этой Стороны, такая Сторона обеспечивает, чтобы указанные лица:

а) осуществляли свою деятельность на основе коммерческих соображений, и выступали в отношениях, регулируемых настоящим Соглашением:

i. на основании принципа равенства с иными участниками этих отношений,

ii. на основании принципа недискриминации иных участников этих отношений в зависимости от их гражданства, места регистрации/учреждения, организационно-правовой формы или формы собственности, а также

б) не получали прав, привилегий или обязанностей исключительно в силу участия государства этой Стороны в их капитале или контроля над ними государства этой Стороны,

за исключением случаев, когда деятельность таких лиц, в капитале которых участвует государство, или контролируемых государством, направлена на решение задач социальной политики государства данной Стороны.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи распространяются также на предприятия, наделенные формально или фактически исключительными правами или специальными привилегиями, за исключением предприятий, наделенными правами и/или привилегиями, включенными на основании подпункта «б» и «в» пункта 1 статьи 4 и подпункта «i» пункта 1 статьи 10 в индивидуальные национальные перечни Сторон, являющиеся Приложением IV к настоящему Соглашению и предприятия, сохраняемые в соответствии с пунктом 1 статьи 6 настоящего Соглашения.

3. Каждая из Сторон обеспечивает, чтобы все органы государства этой Стороны на любом уровне государственной власти государства этой Стороны или его органы местного самоуправления были независимы, неподконтрольны и неподотчетны любому лицу, осуществляющему хозяйственную деятельность в секторе экономики, регулирование которого входит в сферу компетенции соответствующего органа. Меры этой Стороны, в том числе решения указанного в настоящем пункте органа, устанавливаемые и применяемые им правила и процедуры, должны быть беспристрастными и объективными ко всем лицам, осуществляющим хозяйственную деятельность.



Глава VIII Общие положения


Статья 18


1. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует любой Стороне принимать или применять нижеперечисленные меры, в том числе скрытые ограничения, при условии, что такие меры не будут применяться способом, который создает средства произвольной или неоправданной дискриминации между лицами Сторон в отношении торговли услугами, учреждения и/или деятельности, а именно:

(а) необходимые для защиты общественной морали или поддержания общественного порядка. Исключения по соображениям общественного порядка могут быть применены только в тех случаях, когда складывается реальная и достаточно серьезная угроза в отношении одного из коренных интересов общества;

(б) необходимые для защиты жизни или здоровья людей, животных или растений;

(в) необходимые для соблюдения законов или правил, которые соответствуют положениям настоящего Соглашения, включая имеющих отношение к:

(i) предотвращению вводящей в заблуждение и недобросовестной практики или последствий несоблюдения гражданско-правовых договоров;

(ii) защите от вмешательства в частную жизнь отдельных лиц при обработке и распространении сведений личного характера и защите конфиденциальности сведений о личной жизни и счетов;

(г) несовместимые с пунктом 1 статьи 3, пунктом 1 статьи 9 настоящего Соглашения в части предоставления национального режима, при условии, что различие в фактически предоставляемом режиме продиктовано стремлением обеспечить справедливое или эффективное налогообложение, или взимание налогов с лиц другой Стороны в отношении учреждения, деятельности и торговли услугами.

(д) несовместимые с пунктом 2 статьи 3, пунктом 2 статьи 9 при условии, что различие в отношении режима является результатом соглашения по вопросам налогообложения, в том числе соглашений об избежании двойного налогообложения, участником которого является соответствующая Сторона.

2. Каждая из Сторон не использует смягчение требований, предусмотренных ее нормативными правовыми актами и касающихся защиты жизни и здоровья, окружающей среды, безопасности, а также трудовых стандартов, в качестве механизма привлечения лиц других Сторон, а также лиц третьих государств для учреждения на ее территории.



Статья 19


Ничто в настоящем Соглашении не должно толковаться, как препятствие для любой Стороны предпринимать любые действия, которые она считает необходимыми для защиты ее важнейших интересов обороны страны или безопасности государства.



Статья 20


1. Если одна из Сторон сохраняет в отношении третьего государства ограничения или запреты в отношении учреждения, деятельности или торговли услугами, ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как обязывающее такую Сторону распространять на лиц другой Стороны положения настоящего Соглашения, если такое лицо принадлежит или контролируется лицом указанного третьего государства, а распространение положений Соглашения приведет к обходу или нарушению указанных выше запретов и ограничений.

2. Сторона может не распространять свои обязательства, принимаемые ей в соответствии с настоящим Соглашением на лиц другой Стороны в отношении учреждения, деятельности или торговли услугами, если такое лицо другой Стороны не имеет существенных деловых операций на территории такой другой Стороны и оно принадлежит или контролируется лицом первой Стороны или лицом третьего государства, которое не является Стороной настоящего Соглашения.



Статья 21


1. Каждая Сторона отменяет действующие и не вводит новые ограничения в отношении переводов и платежей в связи с учреждением и деятельностью, а также с торговлей услугами, в отношении которых Сторона взяла на себя обязательства в соответствии со статьями 3 и 9 настоящего Соглашения соответственно, за исключением случаев, предусмотренных в статье 22 настоящего Соглашения.

2. Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает прав и обязательств любой Стороны, проистекающих из ее членства в Международном валютном фонде, включая права и обязательства, касающиеся мер регулирования валютных операций, при условии, что такие меры Стороны соответствуют Статьям Соглашения Международного валютного фонда от 22 июля 1944 г., и/или при условии, что Сторона не устанавливает ограничения на переводы платежей, несовместимые с ее обязательствами по настоящему Соглашению, касающимися таких операций, за исключением случаев, упомянутых в статье 22 настоящего Соглашения, или случаев применения ограничений по просьбе Международного валютного фонда.



Статья 22


1. В случае ухудшения состояния платежного баланса, существенного сокращения золотовалютных резервов, резких колебаний курса национальной валюты или угрозы этого Сторона может вводить ограничения в отношении переводов платежей, указанных в пункте 1 статьи 21 настоящего Соглашения.

2. Ограничения, указанные в пункте 1 настоящей статьи:

- не должны создавать дискриминацию между Сторонами;

- должны соответствовать Статьям Соглашения Международного валютного фонда от 22 июля 1944 г.;

- не должны наносить излишний ущерб коммерческим, экономическим и финансовым интересам любой другой Стороны;

- не должны быть более обременительными, чем это необходимо для преодоления обстоятельств, указанных в пункте 1 настоящей статьи;

- должны быть временными и постепенно устраняться по мере исчезновения обстоятельств, указанных в пункте 1 настоящей статьи.

3. При определении сферы действия таких ограничений Стороны могут отдать предпочтение поставкам товаров или услуг, которые являются более важными для их экономических программ или программ развития. Однако такие ограничения не устанавливаются и не сохраняются с целью защиты определенного сектора экономики.






(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов