Проект     СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Республики Казахстан и Правительством Малайзии о взаимном предоставлении земельных участков для строительства зданий дипломатических представительств


Одобрен

постановлением Правительства

Республики Казахстан

от 4 июня 2011 года № 628

 

Проект



 

 

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Республики Казахстан и Правительством Малайзии о взаимном предоставлении земельных участков для строительства зданий дипломатических представительств

 

Правительство Республики Казахстан и Правительство Малайзии, (далее именуемые «Стороны», а по отдельности «Сторона»),

в целях укрепления традиционных, дружественных отношений между двумя государствами, обеспечения надлежащих условий пребывания и работы дипломатических представительств Республики Казахстан в Малайзии и Малайзии в Республике Казахстан,

исходя из принципов взаимности, равноправия и равной ответственности,

принимая во внимание Венскую конвенцию о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года,

согласились о нижеследующем:

 

 

Статья 1

 

Казахстанская Сторона предоставляет малайзийской Стороне сроком на сорок девять (49) лет с правом последующей пролонгации на аналогичные сроки во временное возмездное пользование (аренду) земельный участок в городе Астана Республики Казахстан, расположенный по улице Обаган, общей площадью 1,3 га для строительства комплекса зданий, необходимых для функционирования Посольства Малайзии в Республике Казахстан.

Схема земельного участка с обозначением месторасположения, площади и его границ приведена в Приложении 1, являющемся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Размер платы за временное возмездное пользование (аренду) земельным участком составляет 1 тенге на сорок девять (49) лет.

 

 

Статья 2

 

Малазийская Сторона предоставляет казахстанской Стороне сроком на сорок девять (49) лет с правом последующей пролонгации на аналогичные сроки во временное возмездное пользование (аренду) земельный участок С17 в дипломатическом городке города Путраджайа Малайзии, общей площадью 1,2 га для строительства комплекса зданий, необходимых для функционирования Посольства Республики Казахстан в Малайзии.

Схема земельного участка с обозначением месторасположения, площади и его границ приведена в Приложении 2, являющемся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Размер платы за временное возмездное пользование (аренду) земельным участком составляет 1 ринггит на сорок девять (49) лет.

 

 

Статья 3

 

Земельные участки, указанные в настоящем Соглашении, являются равноценными и предоставляются на паритетной основе.

Земельные участки, указанные в настоящем Соглашении, предоставляются необременённые недвижимым имуществом, а так же свободными от долгов, обременении и прав третьих лиц.

 

 

Статья 4

 

В случае обнаружения исторических и культурных памятников во время подготовительных работ или строительства, такие находки, в соответствии с законодательством государства пребывания, должны быть переданы в доход этого государства. Обнаружение исторических и культурных памятников не должно препятствовать дальнейшему процессу строительства.

 

 

Статья 5

 

Земельные участки, указанные в настоящем Соглашении, освобождаются от уплаты всех налогов, сборов, пошлин, взимаемых в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон, за исключением платы за их аренду.

 

 

Статья 6

 

Стороны не вправе передавать или сдавать в аренду земельные участки, переданные им в соответствии с настоящим Соглашением третьим сторонам.

 

 

Статья 7

 

Стороны соблюдают действующее в государстве пребывания законодательство в области градостроительства и архитектуры.

 

 

Статья 8

 

Право собственности на комплексы зданий соответствующих дипломатических представительств, возведенных на соответствующих земельных участках, принадлежит построившей их Стороне. По завершению строительства упомянутых комплексов зданий, Стороны оказывают взаимное содействие в государственной регистрации прав на эти комплексы зданий.

По завершении срока аренды, и в случае ее непродления, Сторона, обладающая правом собственности на данные комплексы зданий, имеет право на отчуждение вышеуказанного комплекса, с учетом преимущественного права другой Стороны на приобретение комплекса зданий.

Действие настоящего Соглашения в отношении проданной недвижимости автоматически прекращается.

 

 

Статья 9

 

Все расходы на конкретные виды работ, такие как землеустроительные и топографо-геодезические, экспертиза проектов и строительство зданий, а также расходы на их содержание и ремонт, электро-, газо-, водо- и теплоснабжение, услуги связи и другие конкретные виды обслуживания на земельных участках, указанных в настоящем Соглашении, Стороны несут самостоятельно согласно нормативам и тарифам, действующим в государствах Сторон соответственно.

 

 

Статья 10

 

Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего государства оказывает содействие в организации и осуществлении строительства и подведения всех необходимых коммунальных сооружений до границ, передаваемого ею в аренду земельного участка за счет собственных средств, а в пределах границ данного земельного участка, за счет средств Стороны-арендатора, как только последней будут предоставлены исходные данные на подключение к коммунальным сооружениям.

 

 

Статья 11

 

Стороны оказывают содействие в организации выдачи разрешений на строительство комплекса зданий, предусмотренных настоящим Соглашением, в соответствии с законодательством государства пребывания.

 

 

Статья 12

 

Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Соглашению, если это явилось следствием форс-мажорных обстоятельств, то есть обстоятельств непреодолимой силы (стихийное бедствие или иные обстоятельства, которые невозможно предусмотреть или предотвратить), влекущих неисполнение или ненадлежащее исполнение условий настоящего Соглашения. В случае форс-мажора, пострадавшая Сторона информирует в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону о событии форс-мажора.

 

 

Статья 13

 

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами и являются его неотъемлемыми частями.

 

 

Статья 14

 

Споры и разногласия, возникающие при толковании или выполнении настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем проведения консультаций и переговоров.

 

 

Статья 15

 

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении

Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение действует в течение сорока девяти (49) лет, по истечении которых автоматически продлевается на последующие сорокадевятилетние периоды, если ни одна из Сторон не позднее чем за 1 год до истечения текущего сорокадевятилетнего периода не уведомит по дипломатическим каналам в письменной форме другую Сторону о своем намерении не продлевать его действия.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящее Соглашение.

 

Совершено в городе ________ «_____» ___________________ 2011 года, в двух экземплярах, каждый на казахском, малазийском, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на английском языке.

 

 






За Правительство

Республики Казахстан

За Правительство Малайзии



 

Приложение 1

к Соглашению между Правительством Республики Казахстан

и Правительством Малайзии о взаимном

предоставлении земельных участков для строительства

зданий дипломатических представительств

 

 

Адрес участка: улица Обаган

 






(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов