Проект     Соглашения между Министерством сельского хозяйства Республики Казахстан и Министерством сельского хозяйства Литовской Республики о сотрудничестве в области сельского хозяйства


Одобрен

приказом и.о. Министра сельского хозяйства

Республики Казахстан

от 30 сентября 2011 года № 13-2/557

 

Проект



 

 

Соглашения между Министерством сельского хозяйства Республики Казахстан и Министерством сельского хозяйства Литовской Республики о сотрудничестве в области сельского хозяйства

 

Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан и Министерство сельского хозяйства Литовской Республики, далее именуемые Сторонами,

стремясь создать благоприятные условия для развития взаимовыгодного сотрудничества в области сельского хозяйства и пищевой промышленности на основе принципа равенства и взаимоуважения,

осознавая ведущую роль сельского хозяйства в развитии экономики и обеспечении продовольственной безопасности,

признавая необходимость обмена опытом и сотрудничества на всех уровнях для укрепления сотрудничества между государствами Сторон,

согласились о нижеследующем:

 

 

Статья 1

 

Стороны осуществляют сотрудничество в области сельского хозяйства на основе равенства и взаимной выгоды в рамках своего национального законодательства, а также оказывают содействие в развитии сотрудничества между хозяйствующими субъектами государств Сторон.

 

 

Статья 2

 

Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих областях:

- растениеводство и животноводство;

- ветеринария, карантин и защита растений;

- аграрная наука;

- пищевая и перерабатывающая промышленность;

- контроль качества и безопасности пищевых продуктов;

- рыболовство;

- торговля сельскохозяйственной продукцией;

- обучение.

 

 

Статья 3

 

Реализация положений настоящего Соглашения осуществляется посредством:

- обмена информацией и опытом в областях, указанных в статье 2 настоящего Соглашения;

- организации встреч по вопросам, представляющим взаимный интерес;

- участия в мероприятиях, проводимых на территориях государств Сторон (выставки, семинары, конференции и другие подобные мероприятия);

- обмена опытом в организации тренингов и консультаций по вопросам сельского хозяйства;

- оказания содействия в установлении экономических связей между хозяйствующими субъектами агропромышленного комплекса государств Сторон.

 

 

Статья 4

 

Обмен материалами информационного характера осуществляется в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.

 

 

Статья 5

 

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из иных международных договоров, участниками которых они являются.

 

 

Статья 6

 

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения, и вступающими в силу в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения.

 

 

Статья 7

 

В случае возникновения споров по толкованию или применению положений настоящего Соглашения Стороны разрешают их путем переговоров и консультаций.

 

 

Статья 8

 

Стороны самостоятельно несут расходы, которые возникают в ходе выполнения ими настоящего Соглашения, в пределах средств, предусмотренных национальными законодательствами своих государств, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

 

 

Статья 9

 

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания.

Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон, не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего периода, не направит другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.

Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на совместные проекты и программы, начатые в период действия настоящего Соглашения, если Стороны не договорятся об ином.

 

Совершено в городе _________ «___» __________ 2011 года в подлинных экземплярах, каждый на казахском, литовском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

 

 


 







(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов