Проект Соглашение в форме обмена нотами между Правительством Республики Казахстан от 12 апреля 2013 г. № 344 и Правительством Финляндской Республики о взаимном освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований


Проект Соглашение в форме обмена нотами между Правительством Республики Казахстан от 12 апреля 2013 г. № 344 и Правительством Финляндской Республики о взаимном освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований

 

Одобрен постановлением Правительства РК от 12 апреля 2013 года № 344  

 

Министерство иностранных дел

Финляндской Республики



город Хельсинки

 

Министерство иностранных дел Республики Казахстан свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Финляндской Республики и в дополнение к ноте Министерства иностранных дел Республики Казахстан № 13-1/2082 от 22 февраля 2010 года имеет честь предложить от имени Правительства Республики Казахстан заключить Соглашение в форме обмена нотами между Правительством Республики Казахстан и Правительством Финляндской Республики о взаимном освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований следующего содержания:

Правительство Республики Казахстан и Правительство Финляндской Республики, далее именуются Сторонами.

1. Граждане государства одной Стороны, владеющие действительными дипломатическими паспортами и не аккредитованные на территории государства другой Стороны, освобождаются от визовых требований для въезда, следования транзитом, пребывания или выезда с территории государства другой Стороны на период, не превышающий 90 (девяносто) календарных дней в течение 180 (сто восемьдесят) календарных дней с даты первого въезда на территорию государства другой Стороны.

2. Граждане государства одной Стороны - владельцы действительных дипломатических паспортов, являющиеся сотрудниками дипломатических представительств и консульских учреждений или представительств при международных организациях на территории государства другой Стороны, и совместно с ними проживающие члены их семей, владельцы действительных дипломатических паспортов, освобождаются от визовых требований для въезда, следования транзитом, пребывания или выезда с территории государства другой Стороны на весь срок аккредитации.

3. Без ущерба для положений Венской конвенции о дипломатических сношениях от 1961 года и Венской конвенции о консульских сношениях от 1963 года граждане государства одной Стороны - владельцы действительных дипломатических паспортов во время пребывания на территории государства другой Стороны обязаны соблюдать действующее законодательство государства этой Стороны.

4. Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных дипломатических паспортов не позднее, чем за 30 (тридцать) календарных дней до вступления в силу настоящего Соглашения.

В случае изменений дипломатических паспортов, Стороны направляют друг другу по дипломатическим каналам образцы новых дипломатических паспортов в течение 30 (тридцати) календарных дней после вступления в силу настоящего Соглашения.

5. Каждая из Сторон в целях обеспечения безопасности и общественного порядка своего государства сохраняет за собой право отказать во въезде, сократить или прекратить срок пребывания гражданина, чье пребывание признано нежелательным на территории принимающего государства, а также временно приостановить действие настоящего Соглашения частично или полностью.

Другая Сторона письменно уведомляется по дипломатическим каналам о приостановлении действия настоящего Соглашения не позднее, чем за 72 часа до вступления такого решения в силу, а также отмене решения о приостановлении действия настоящего Соглашения.

Такое приостановление не влияет на правовое положение граждан - владельцев действительных дипломатических паспортов, пребывающих на территории государства другой Стороны.

6. В настоящее Соглашение по взаимному согласию его Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются дополнительными протоколами и являются его неотъемлемыми частями.

7. Любые споры и разногласия относительно толкования или применения положений настоящего Соглашения разрешаются Сторонами путем консультаций и переговоров.

8. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и прекращает свое действие по истечении 3 (три) месяцев с даты получения одной Стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить его действие.

9. В случае согласия Правительства Финляндской Республики с вышеизложенным, настоящая нота и ответная нота Министерства иностранных дел Финляндской Республики составят Соглашение в форме обмена нотами между Правительством Республики Казахстан и Правительством Финляндской Республики о взаимном освобождении владельцев дипломатических паспортов от визовых требований, которое вступает в силу на следующий день после даты получения по дипломатическим каналам Правительством Финляндской Республики письменного уведомления казахстанской Стороны о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Министерство иностранных дел Республики Казахстан пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Финляндской Республики уверения в своем высоком уважении.

 

Астана, «   »          2013 года.

 







(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов