Меморандум о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Индонезия о создании Совместной комиссии по экономическому сотрудничеству


Одобрен

постановлением Правительства

Республики Казахстан

от 29 августа 2013 года № 901

 

Проект



 

 

Меморандум о взаимопонимании между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Индонезия о создании Совместной комиссии по экономическому сотрудничеству

 

Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Индонезия, далее именуемые - «Стороны»,

отмечая успешное развитие двусторонних экономических отношений, желая внести вклад в укрепление экономических отношений между двумя странами на основе равенства и взаимной выгоды,

в соответствии со статьей 5 Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Индонезия об экономическом и техническом сотрудничестве, совершенного в Алматы 7 апреля 1995 года,

согласились о нижеследующем:

 

 

Статья 1

 

Целью настоящего Меморандума о взаимопонимании является создание Совместной комиссии по экономическому сотрудничеству между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Индонезия (далее именуемая - комиссия), которая призвана содействовать развитию, расширению и укреплению двустороннего экономического сотрудничества между Республикой Казахстан и Республикой Индонезия.

 

 

Статья 2

 

1. Комиссия создается на паритетной основе из представителей Правительства Республики Казахстан и Правительства Республики Индонезия.

Каждая из Сторон определяет сопредседателя и членов комиссии.

2. Комиссией могут создаваться рабочие группы.

3. Заседания комиссии и рабочих групп проводятся поочередно в Республике Казахстан и Республике Индонезия не реже одного раза в год. Место, дата и повестка дня заседания Комиссии и рабочей группы согласовываются Сторонами по дипломатическим каналам.

 

 

Статья 3

 

1. Основными задачами комиссии являются:

- содействие в заключении и реализации международных договоров в области экономического и технического сотрудничества;

- развитие, расширение и диверсификация двусторонних экономических отношений, охватывающих промышленное и инвестиционное сотрудничество, а также изучение, рассмотрение и определение новых сфер такого сотрудничества;

- разработка рекомендаций по усовершенствованию и дальнейшему развитию двустороннего экономического и технического сотрудничества;

- предоставление рекомендаций, направленных на развитие экономического сотрудничества.

Комиссия, основываясь на взаимном согласии Сторон, дает рекомендации Сторонам относительно вышеупомянутых вопросов.

2. Рекомендации комиссии оформляются в протоколе согласования, который подписывается сопредседателями комиссии. Протоколы согласования составляются на английском языке.

 

 

Статья 4

 

Стороны самостоятельно несут все командировочные расходы, включая проживание, если иное не согласовано Сторонами.

Расходы, понесенные на проведение заседаний Комиссии, несет принимающая Сторона.

 

 

Статья 5

 

Любые разногласия, возникающие по толкованию или применению положений настоящего Меморандума о взаимопонимании, подлежат урегулированию путем проведения переговоров и консультаций между Сторонами.

 

 

Статья 6

 

По взаимному согласию Сторон в настоящий Меморандум о взаимопонимании могут вноситься изменения и дополнения, являющиеся неотъемлемыми частями настоящего Меморандума о взаимопонимании и оформляемые отдельными протоколами.

 

 

Статья 7

 

1. Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу с даты подписания.

2. Срок действия настоящего Меморандума о взаимопонимании составляет 5 (пять) лет и по истечении этого срока может быть продлен еще на 5 (пять) в случае, если ни одна из Сторон не уведомит по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить действие настоящего Меморандума о взаимопонимании за 6 (шесть) месяцев до окончания его срока действия.

3. Каждая из Сторон может в любое время прекратить действие настоящего Меморандума о взаимопонимании путем направления письменного уведомления по дипломатическим каналам другой Стороне не менее чем за 6 месяцев до предполагаемой даты прекращения действия настоящего Меморандума о взаимопонимании.

Совершено в городе ___________________ «____» _______ 2013 года в двух экземплярах, каждый на казахском, индонезийском, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения расхождений в толковании настоящего Меморандума о взаимопонимании, текст на английском языке будет иметь преимущественную силу.

 

 






ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО

РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО

РЕСПУБЛИКИ ИНДОНЕЗИЯ



 







(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов