Консолидированный текст конвенции СОЛАС-74 Бюллетень изменений и дополнений N 6


Консолидированный текст конвенции СОЛАС-74 Бюллетень изменений и дополнений N 6





Резолюция MSC.47(66),

принятая 4 июня 1996 года





Принятие поправок к Международной конвенции по охране

человеческой жизни на море 1974 года





Комитет по безопасности на море

ссылаясь на статью 28(b) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета,

ссылаясь далее на статью VIII(b) Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) 1974 года, упоминаемой далее как "Конвенция", относительно процедуры внесения поправок к Приложению Конвенции, за исключением положений главы 1 Приложения,

рассмотрев на своей 66 сессии поправки к Конвенции, предложенные и разосланные в соответствии со статьей VIII(b)(i) Конвенции,

1. Принимает, в соответствии со статьей VIII(b)(iv) Конвенции, поправки к Конвенции, текст которых изложен в Приложении к настоящей резолюции;

2. Постановляет, в соответствии со статьей VIII(b)(vi)(2)(bb) Конвенции, что поправки считаются принятыми 1 января 1998 г., если до этой даты более одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающихся правительств государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости составляет не менее 50 процентов мирового торгового флота, заявят, что они возражают против этих поправок;

3. Рекомендует Договаривающимся правительствам принять к сведению, что в соответствии со статьей VIII(b)(vii)(2) Конвеции, поправки вступят в силу 1 июля 1998 г. после их принятия и соответствии с пунктом 2 выше;

4. Просит Генерального секретаря, в соответствии со статьей VIII(b)(v) Конвенции, направить заверенные копии настоящей резолюции и текст поправок, содержащийся в Приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;

5. Просит далее Генерального секретаря направить копии данной резолюции и ее Приложения членам Организации, не являющимся Договаривающимися правительствами Конвенции.



Приложение





Поправки к Международной конвенции по охране человеческой

жизни на море 1974 года





Поправки к главе II-1





Заголовок главы II-1

1. Существующий заголовок главы II-1 заменяется нижеследующим:



"Конструкция - устройство, деление на отсеки и остойчивость,

механические и электрические установки"





Новая часть А-1

2. Нижеследующая новая часть А-1 вносится между частями А и В:



"Часть А-1 - Устройство судов





Правило 3-1

Требования к устройству, механическим и электрическим установкам

судов





Дополнительно к требованиям, содержащимся в любом месте этих правил, суда проектируются, строятся, технически обслуживаются и ремонтируются, выполняя требования признанного Администрацией, в соответствии с положениями правила ХI/1, классификационного общества к устройству, механическим и электрическим установкам, или применимые национальные требования Администрации, обеспечивающие эквивалентный уровень безопасности.



Правило 3-2

Предотвращение коррозии балластных танков забортной воды





1. Данное правило применяется к нефтяным танкерам и навалочникам, построенным 1 июля 1998 года и после этой даты.

2. Все специально предназначенные для забортной воды балластные танки должны иметь эффективную систему предотвращения коррозии, такую, как прочное защитное покрытие, или его эквивалент. Лучше использовать покрытие, имеющее светлый цвет. Схема выбора, применения, технического обслуживания и ремонта системы должна быть одобрена Администрацией, основываясь на руководстве, принятом Организацией *(1). Также используются, при необходимости, расходные аноды.



Правило II-1/8 Остойчивость пассажирских судов в поврежденном

состоянии





3. В конце пункта 2.3.1 добавить нижеследующее:

"Эта протяженность может быть снижена до минимума в 10 в случае, если площадь под диаграммой восстанавливающих плеч, как указано в пункте 2.3.2. увеличена в отношении:



15

---------------------,

протяженность



где протяженность выражена в градусах."

4. Пункт 2.3.3 изменить путем замены слов "протяженности, указанной в пункте 2.3.1" на слова "протяженности положительной остойчивости".



Правило II-1/25-1 Применение





5. Следующее предложение добавляется в конце пункта 1:

"Требования данной части должны также применяться к грузовым судам длиной (Ls) 80 м и более, но не более 100 м, построенным 1 июля 1998 года и после этой даты.



Правило II-1/25-3 Требуемый индекс деления на отсеки "R"





6. Существующий пункт 2 заменяется нижеследующим:

"2. Обеспечиваемая степень деления на отсеки определяется требуемым индексом деления на отсеки следующим образом:

1. для судов длиной (Ls) свыше 100 м:


 

R = (0,002 + 0,0009 Ls)в степени (1/3),



где

Ls в метрах;



2. для судов длиной (Ls) 80 м и более, но не более 100 м:



Ls Ro

R = 1 - [1/(1 + ---- x ------)]

100 1-Ro



где Ro - величина R, рассчитанная в соответствии с формулой в пункте 2.1."



Правило II-1/45 - Меры предосторожности против поражения током,

пожара и других несчастных случаев, связанных с

применением электричества





7. В пункте 1.1.1 слова "55 В" заменяются на "50 В".



Поправки к главе III





8. Существующий текст главы III заменяется нижеследующим:



"Глава III - Спасательные средства и устройства





Часть А - Общие положения





Правило 1

Применение





1 Данная глава, если специально не предусмотрено иное, применяется к судам, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки 1 июля 1998 года или после этой даты.

2 Для целей данной главы термин подобная стадия постройки означает стадию, на которой:

.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и

.2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 т или 1% расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.

3 Для целей данной главы:

.1 выражение суда, построенные означает суда, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки;

.2 выражение все суда означает суда, построенные 1 июля 1998 года, до или после этой даты, выражения все пассажирские суда и все грузовые суда должны толковаться соответствующим образом;

.3 грузовое судно, когда бы оно ни было построено, переоборудуемое в пассажирское судно, считается пассажирским судном, построенным в дату начала такого переоборудования.

4 В отношении судов, построенных до 1 июля 1998 года; Администрация должна:

.1 обеспечить, при условии соблюдения положений пункта 4.2. выполнение требований, применяемых на основании действующей до 1 июля 1998 года главы III Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, к новым или существующим судам, как указано в той главе:

.2 обеспечить, чтобы при замене спасательных средств или устройств на таких судах или при проведении на них ремонта, переоборудования или модификации существенного характера, во время которых производится замена их существующих спасательных средств или устройств либо установка дополнительных спасательных средств или устройств, такие спасательные средства или устройства отвечали, насколько это целесообразно и практически возможно, требованиям данной главы. Однако, если спасательная шлюпка или спасательный плот, иной чем надувной спасательный плот, заменяется без замены спускового устройства либо наоборот, то эти спасательная шлюпка или спасательный плот, либо спусковое устройство могут быть того же типа, что и заменяемые спасательная шлюпка или спасательный плот либо спусковое устройство.



Правило 2

Изъятия





1 Администрация, если она считает, что защищенный характер и условия рейса таковы, что делают нецелесообразным или излишним применение каких-либо специальных требований данной главы, может освободить от выполнения таких требований отдельные суда или категории судов, которые во время рейса удаляются от ближайшего берега не более чем на 20 миль.

2 В случае использования пассажирских судов для специальных перевозок большого числа пассажиров особой категории, таких, как паломники. Администрация, если она убеждена в невозможности выполнения на практике требований данной главы, может освободить такие суда от выполнения этих требований при условии, что они полностью отвечают положениям:

.1 правил, приложенных к Соглашению по пассажирским судам, осуществляющим специальные перевозки, 1971 года; и

.2 правил, приложенных к Протоколу по требованиям, предъявляемым к помещениям пассажирских судов, осуществляющих специальные перевозки, 1973 года.



Правило 3

Определения





Для целей данной главы, если специально не предусмотрено иное:

1 Штормовой костюм есть защитный костюм, предназначенный для использования расписанными на дежурные шлюпки или морские эвакуационные системы членами экипажа.

2 Дипломированное лицо есть лицо, имеющее диплом специалиста по спасательным шлюпкам и плотам, выданный по уполномочию Администрации или признаваемый ею как действительный в соответствии с требованиями действующей Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты, или лицо, имеющее диплом, выданный или признаваемый Администрацией государства, не являющегося Стороной этой Конвенции, для тех же целей, что и диплом, выдаваемый в соответствии с Конвенцией.

3 Обнаружение есть определение местоположения спасаемых лиц или спасательных шлюпок и плотов.

4 Посадочный штормтрап есть штормтрап, предусмотренный в местах посадки в спасательные шлюпки и на спасательные плоты с целью обеспечения безопасного доступа в спасательные шлюпки и на спасательные плоты после спуска их на воду.

5 Спуск методом свободного всплытия сеть такой метод спуска спасательной шлюпки или спасательного плота, при котором они автоматически разобщаются с тонущим судном и находятся в готовности к использованию.

6 Спуск методом свободного падения есть такой метод спуска спасательной шлюпки или спасательного плота, при котором они с их комплектом людей и снабжения на борту разобщаются с судном и сбрасываются на воду без каких-либо удерживающих их приспособлений.

7 Гидрокостюм есть защитный костюм, уменьшающий потерю тепла телом человека в холодной воде.

8 Надувное средство есть средство, плавучесть которого обеспечивается нежесткими, заполняемыми газом камерами и которое обычно хранится ненадутым до момента подготовки его к использованию.

9 Надутое средство есть средство, плавучесть которого обеспечивается нежесткими, заполненными газом камерами и которое хранится надутым и находится в постоянной готовности к использованию.

10 Международный кодекс по спасательным средствам (LSA) (называемый далее в этой главе "Кодекс") означает Международный кодекс требований к спасательным средствам, принятый Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией MSC.48(66) с возможными поправками, при условии что такие поправки приняты, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII данной Конвенции, касающейся процедур внесения поправок к Приложению, за исключением поправок к его главе I.

11 Спусковое устройство или приспособление есть средство для безопасного перемещения спасательной шлюпки или спасательного плота либо дежурной шлюпки с места их установки на воду.

12 Длина есть 96% полной длины по ватерлинии, проходящей по высоте, равной 85% наименьшей теоретической высоты борта, измеренной от верхней кромки киля, или длина от передней кромки форштевня до оси баллера руля по той же ватерлинии, если эта длина больше. На судах, спроектированных с дифферентом, ватерлиния, по которой измеряется длина, должна быть параллельна конструкционной ватерлинии.

13 Наименьшая эксплуатационная осадил есть такая осадка судна, при которой оно находится на ровном киле, без груза, с 10% запасов и топлива, а в случае пассажирского судна, дополнительно, с полным комплектом пассажиров и экипажа вместе с их багажом.

14 Морская эвакуационная система есть средство для быстрого перемещения людей с посадочной палубы судна на спасательные шлюпки и плоты, находящиеся на воде.

15 Теоретическая высота борта

.1 Теоретическая высота борта есть расстояние, измеренное по вертикали от верхней кромки киля до верхней кромки бимса палубы надводного борта у борта. На деревянных и композитных судах это расстояние измеряется от нижней кромки килевого шпунта. Если днище судна о миделевом сечении имеет вогнутую форму или если имеются утолщенные шпунтовые пояса, то это расстояние измеряется от точки пересечения продолженной плоской части днища с боковой поверхностью киля.

.2 На судах, имеющих закругленное соединение палубы с бортом, теоретическая высота борта должна измеряться до точки пересечения продолженных теоретических линий палубы и борта, как если бы это соединение имело угловую конструкцию.

.3 В случае, если палуба надводного борта имеет уступ и возвышенная часть палубы простирается над точкой измерения теоретической высоты борта, теоретическая высота борта должна измеряться до условной линии, являющейся продолжением нижней части палубы параллельно возвышенной части.

16 Спасательное средство или устройство нового типа есть спасательное средство или устройство, обладающее новыми характеристиками, которые не полностью охвачены требованиями настоящей главы, но обеспечивающее равный или более высокий уровень безопасности.

17 Положительная остойчивость есть способность шлюпки или плота возвращаться в первоначальное положение после удаления кренящего момента.

18 Время подъема дежурной шлюпки с поверхности воды есть время, необходимое для того, чтобы поднять шлюпку в положение, из которого находящиеся в ней люди могут сойти на палубу судна. Время для подъема включает время, требуемое для проведения на шлюпке подготовительных операций по ее подъему, таких как подача и крепление фалиня, подсоединение шлюпки к спусковому устройству, а также время, необходимое для ее подъема. Время для подъема не включает в себя время, необходимое для спуска спусковых устройств в положение, из которого производится подъем дежурной шлюпки из воды.

19 Дежурная шлюпка есть шлюпка, предназначенная для спасания терпящих бедствие людей и сбора спасательных шлюпок и плотов на воде.

20 Завершение операции есть безопасный подъем из воды спасаемых.

21 Пассажирское судно ро-ро есть пассажирское судно, с грузовыми помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещениями специальной категории, определенными в правиле II-2/3.

22 Короткий международный рейс есть международный рейс, во время которого судно удаляется не более чем на 200 миль от порта или места, в котором пассажиры и экипаж могли бы быть безопасно укрыты. Ни расстояние между последним портом захода в стране, в которой начался рейс, и конечным портом назначения, ни дальность обратного рейса не должны превышать 600 миль. Конечный порт назначения сеть последний порт захода в предполагаемом рейсе, из которого начинается обратный рейс судна в страну, в которой начался рейс.

23 Спасательная шлюпка или спасительный плот есть шлюпка или плот, способные обеспечить сохранение жизни людей, терпящих бедствие, с момента оставления ими судна.

24 Теплозащитное средство есть мешок или костюм из водонепроницаемого материала с низкой теплопроводностью.



Правило 4

Оценка, испытание и одобрение спасительных средств и устройств





1 За исключением случаев, предусмотренных пунктами 5 и 6, спасательные средства и устройства, требуемые данной главой, должны быть одобрены Администрацией.

2 Перед тем как одобрить спасательные средства и Устройства, Администрация должна обеспечить, чтобы такие спасательные средства и устройства:

.1 были испытаны в соответствии с рекомендациями Организации*(2) с целью подтверждения того, что они отвечают требованиям настоящей главы; или

.2 успешно прошли к удовлетворению Администрации испытания, которые по существу равноценны испытаниям, предписанным вышеуказанными рекомендациями.

3 Перед тем как одобрить спасательные средства или устройства нового типа, Администрация должна обеспечить, чтобы такие средства или устройства:

.1 обеспечивали уровень безопасности, по меньшей мере равный требуемому настоящей главой и Кодексом, и были оценены и испытаны в соответствии с рекомендациями Организации *(3); или

.2 успешно прошли, к удовлетворению Администрации, оценку и испытания, которые по существу равноценны оценке и испытаниям, предписанным вышеуказанными рекомендациями.

4 Принятая Администрацией процедура одобрения должна также предусматривать условия, при которых одобрение будет оставаться действительным или его действие будет прекращено.

5 Перед принятием к снабжению на судах спасательных средств и устройств, не получивших предварительного одобрения Администрации, Администрация должна быть убеждена, что спасательные средства и устройства отвечают требованиям данной главы и Кодекса.

6 Требуемые данной главой спасательные средства, подробные спецификации которых не включены в Кодекс, должны отвечать требованиям Администрации.



Правило 5

Производственные испытания





Администрация должна требовать проведения таких производственных испытаний спасательных средств, которые необходимы для обеспечения того, чтобы спасательные средства изготавливались в соответствии с теми же стандартами, что и получивший одобрение прототип.



Часть В - Требования к судам и спасательным средствам





Раздел I - Пассажирские и грузовые суда





Правило 6

Средства связи





1 Пункт 2 применяется ко всем пассажирским судам и всем грузовым судам валовой вместимостью 300 и более.

2 Радиооборудование для спасательных средств

2.1 УКВ аппаратура двусторонней радиотелефонной связи

2.1.1 На каждом пассажирском и каждом грузовом судне валовой вместимостью 500 и более должно быть предусмотрено по крайней мере три комплекта УКВ аппаратуры двусторонней радиотелефонной связи. На каждом грузовом судне валовой вместимостью 300 и более, но менее 500 должно быть предусмотрено по крайней мере два комплекта УКВ аппаратуры двусторонней радиотелефонной связи. Такая аппаратура должна отвечать эксплуатационным требованиям не ниже одобренных Организацией *(4). Если УКВ аппаратура двусторонней радиотелефонной связи установлена стационарно на спасательных шлюпках и плотах, то она должна отвечать эксплуатационным требованиям не ниже одобренных Организацией *(4).

2.1.2 УКВ аппаратура двусторонней радиотелефонной связи, установленная на судах до 1 февраля 1992 г. и не отвечающая полностью эксплуатационным требованиям, одобренным Организацией, может быть, использована до 1 февраля 1999 г. при условии, что Администрация удовлетворена ее совместимостью с одобренной УКВ аппаратурой двусторонней радиотелефонной связи.

2.2 Радиолокационные ответчики

На каждом борту каждого пассажирского судна, и каждого грузового судна валовой вместимостью 500 и более, должен иметься по крайней мере один радиолокационный ответчик. На каждом грузовом судне валовой вместимостью 300 и более, но менее 500 должен иметься, по крайней мере, один радиолокационный ответчик. Такие радиолокационные ответчики должны отвечать эксплуатационным требованиям не ниже одобренных Организацией*(5). Радиолокационные ответчики*(6) должны быть установлены в таких местах, откуда они могут быть быстро перенесены в любую спасательную шлюпку или плот, не являющийся спасательным плотом или плотами, требуемыми правилом 31.1.4. Либо и каждой спасательной шлюпке или плоту ином, чем требуется правилом 31.1.4, должен быть установлен один радиолокационный ответчик. На судах, имеющих, по крайней мере, два радиолокационных ответчика в оснащенных спасательными шлюпками, спускаемыми свободным падением, один из радиолокационных ответчиков должен быть в спасательной шлюпке, предназначенной для спуска свободным падением, а другой должен быть расположен в непосредственной близости от навигационного мостика так, чтобы его можно было использовать на борту и легко переносить, в любую из других спасательных шлюпок или плотов.

3 Световые сигналы бедствия

Должно иметься не менее 12 парашютных ракет, отвечающих требованиям раздела 3.1 Кодекса и хранящихся на ходовом мостике, либо вблизи него.

4 Внутрисудовые средства связи и авральная сигнализация

4.1 Для обеспечения двусторонней связи между аварийными постами управления, местами сбора и посадки, а также наиболее важными постами на борту судна должны быть предусмотрены стационарные или переносные аварийные средства связи либо те и другие вместе.

4.2 Должна быть предусмотрена общесудовая система аварийно-предупредительной сигнализации, отвечающая требованиям пункта 7.2.1 Кодекса, предназначенная для сбора пассажиров и экипажа по тревоге, а также для подачи сигнала к началу действий, указанных в расписании по тревогам. В дополнение к этой системе сигнализации должна быть предусмотрена либо система громкоговорящей связи, отвечающей требованиям пункта 7.2.2 Кодекса, либо другое подходящее средство связи. Системы радиовещания должны автоматически отключаться при задействовании общесудовой системы аварийно-предупредительной сигнализации.

4.3 На пассажирских судах общесудовая система аварийно-предупредительной сигнализации должна быть слышимой на всех открытых палубах.

4.4 На судах, оборудованных морскими эвакуационными системами, должна быть обеспечена связь между местом посадки в спасательную шлюпку или плот и платформой МЭС или между этим местом и спасательной шлюпкой или плотом.

5 Системы громкоговорящей связи на пассажирских судах

5.1 В дополнение к требованиям правила II-2/40.5 или правила II-2/41-2, соответственно, и пункта 6.4.2. все пассажирские суда должны быть оборудованы системой громкоговорящей связи. В отношении пассажирских судов, построенных до 1 июля 1997 года, требования пунктов 5.2 и 5.4, с соблюдением положений пункта 5.5, должны применяться не позднее даты первого периодического освидетельствования после 1 июля 1997 года.

5.2 Система громкоговорящей связи должна быть отчетливо слышимой в условиях окружающего шума во всех помещениях, предписанных пунктом 7.2.2.1 Кодекса и должна предусматривать функцию блокирования, осуществляемую из одного места на ходовом мостике и таких других мест на судне, какие Администрация сочтет необходимыми, таким образом, чтобы сообщения по этой системе звучали даже если какой-либо громкоговоритель в соответствующих помещениях был выключен, сила звука была уменьшена или система использовалась для иных целей.

5.3 На пассажирских судах, построенных 1 июня 1997 года и после этой даты:

.1 система громкоговорящей связи должна иметь, по крайней мере, две петли, которые должны быть достаточно разнесены по всей своей длине, и иметь два раздельных и независимых усилителя; и

.2 система громкоговорящей связи и эксплуатационные требования к ней должны быть одобрены Администрацией, с учетом рекомендаций, принятых Организацией.*(7) *(8)

5.4. Система громкоговорящей связи должна быть подключена к аварийному источнику электроэнергии, требуемого правилом II-1/42.2.2.

5.5. На судах, построенных до 1 июля 1997 года, на которых уже установлена система громкоговорящей связи, одобренная Администрацией, отвечающая в значительной степени требованиям пунктов 5.2 и 5.4 и пункту 7.2.2.1 Кодекса, не требуется замены их системы.



Правило 7

Индивидуальные спасательные средства





1 Спасательные круги

1.1 Спасательные круги, отвечающие требованиям пункта 2.1.1 Кодекса, должны:

.1 быть распределены таким образом, чтобы быть легкодоступными на обоих бортах судна и по возможности на всех простирающихся до борта открытых палубах, по меньшей мере один спасательный круг должен размещаться вблизи кормы судна;

.2 храниться таким образом, чтобы их можно было быстро сбросить, и не должны крепится наглухо каким-либо образом.

1.2 По меньшей мере один спасательный круг на каждом борту судна должен быть снабжен плавучим спасательным линем, отвечающим требованиям пункта 2.1.4 Кодекса, длиной, не менее чем в два раза превышающей высоту места его установки над ватерлинией при наименьшей эксплуатационной осадке судна, или 30 м, смотря по тому, что больше.

1.3 Не менее половины общего количества спасательных кругов должны быть снабжены самозажигающимися огнями, отвечающими требованиям пункта 2.1.1 Кодекса; не менее двух из них должны быть также снабжены автоматически действующими дымовыми шашками, отвечающими требованиям пункта 2.1.3 Кодекса, и иметь возможность быстро сбрасываться с ходового мостика; спасательные круги с огнями, а также спасательные круги с огнями и дымовыми шашками должны быть равномерно распределены по обоим бортам судна и не должны являться спасательными кругами, снабженными линями в соответствии с требованиями пункта 1.2.

1.4 На каждом спасательном круге должны быть нанесены печатными буквами латинского алфавита название судна и порт приписки.

2 Спасательные жилеты

2.1 Для каждого находящегося на борту человека должен быть предусмотрен спасательный жилет, отвечающий требованиям пункта 2.2.1 или 2.2.2 Кодекса, и, кроме того:

.1 должно быть предусмотрено количество спасательных жилетов, пригодных для детей, равное, по меньшей мере, 10% числа находящихся на борту пассажиров или более, в зависимости от необходимости, с тем чтобы на каждого ребенка приходилось по одному спасательному жилету;

.2 должно иметься достаточное количество спасательных жилетов для вахтенного персонала, а также для использования в удаленных местах расположения спасательных шлюпок и плотов. Спасательные жилеты, предназначенные для вахтенных, должны храниться на мостике, на посту управления двигателем и в любом другом посту, где несется вахта.

2.2 Спасательные жилеты должны размещаться так, чтобы они были легкодоступными, а место их хранения должно быть ясно обозначено. Если ввиду особого устройства судна спасательные жилеты, предусмотренные в соответствии с требованиями пункта 2.1, могут оказаться недоступными, должны быть предусмотрены другие отвечающие требованиям Администрации меры, которые могут включать увеличение количества имеющихся на борту спасательных жилетов.

2.3 Спасательные жилеты, используемые в полностью закрытых спасательных шлюпках, за исключением шлюпок, спускаемых методом свободного падения, не должны препятствовать входу в спасательную шлюпку, не должны мешать усаживаться и пристегивать привязные ремни в спасательной шлюпке.

2.4 Спасательные жилеты, используемые в спасательных шлюпках, спускаемых свободным падением, а также способы их хранения и ношения не должны мешать при входе в спасательную шлюпку, мешать безопасности находящихся в шлюпке людей или эксплуатации шлюпки.

3 Гидрокостюмы и штормовые костюмы

Для каждого человека, расписанного на дежурную шлюпку или морскую эвакуационную систему, должен быть предусмотрен гидрокостюм, отвечающий требованиям раздела 2.3 Кодекса, или штормовой костюм, отвечающий требованиям раздела 2.4 Кодекса; костюмы должны быть соответствующих размеров. Если судно постоянно плавает в теплом климате, где, по мнению Администрации, не обязательно иметь теплозащитные средства, то нет необходимости в наличии такой защитной одежды на судне.



Правило 8

Расписание по тревогам и инструкции на случай аварии





1 Данное правило применяется ко всем судам.

2 Для каждого находящегося на борту человека должны быть предусмотрены четкие инструкции, которым надлежит следовать в случае аварии. На пассажирских судах такие инструкции должны быть изложены на языке или языках, требуемых государством флага судна, а также на английском языке.

3 Экземпляры расписания по тревогам и инструкции на случай аварии, отвечающие требованиям правила 37, должны быть вывешены на видных местах по всему судну, включая ходовой мостик, машинное отделение, а также жилые помещения экипажа.

4 В пассажирских каютах, а также на видном месте у мест сбора и в других пассажирских помещениях должны быть вывешены рисунки и инструкции на соответствующих языках с целью информации пассажиров относительно:

.1 их места сбора;

.2 важнейших действий, которые они должны выполнять в случае аварии;

.3 способа надевания спасательного жилета.



Правило 9

Инструкции по эксплуатации





1 Данное правило применяется ко всем судам

2 Либо на спасательной шлюпке и спасательном плоту и органах управления их спуском, либо вблизи них, должны быть предусмотрены плакаты или условные обозначения, которые должны:

.1 пояснять назначение органов управления и процедуры приведения в действие средства, а также содержать соответствующие инструкции или предупреждения;

.2 быть хорошо видимыми при аварийном освещении;

.3 использовать символы *(9) в соответствии с рекомендациями Организации.



Правило 10

Укомплектование спасательных шлюпок и плотов командами

и руководство ими





1 Данное правило применяется ко всем судам.

2 На судне должно иметься достаточное число подготовленного персонала для сбора людей, не обладающих соответствующей подготовкой, и оказания им помощи.

3 На судне должно иметься достаточное число членов экипажа, которыми могут быть помощники капитана или дипломированные лица, для управления спасательными шлюпками и плотами и спусковыми устройствами, требуемыми для оставления судна всеми находящимися на борту людьми.

4 Командиром каждой предназначенной к использованию спасательной шлюпки или каждого предназначенного к использованию спасательного плота должен быть помощник капитана или дипломированное лицо. Однако Администрация, учитывая должным образом характер рейса, число находящихся на борту людей и характеристики судна, может разрешить, чтобы, вместо указанных выше лиц, командирами спасательных плотов назначались лица, имеющие практические навыки в обращении со спасательными плотами и управлении ими. На спасательные шлюпки должны также назначаться заместители командира.

5 Командир спасательной шлюпки или спасательного плота должен иметь список членов команды спасательной шлюпки или спасательного плота и следить за тем, чтобы находящиеся в его подчинении лица знали свои обязанности. Заместитель командира спасательной шлюпки также должен иметь список членов команды спасательной шлюпки.

6 На каждую моторную спасательную шлюпку или каждый моторный спасательный плот должно быть расписано лицо, способное эксплуатировать двигатель и выполнять его незначительные регулировки.

7 Капитан должен обеспечить равномерное распределение лиц, упомянутых в пунктах 2, 3 и 4, по имеющимся на судне спасательным шлюпкам и плотам.



Правило 11

Обеспечение сбора и посадки людей в спасательные шлюпки и плоты





1 Спасательные шлюпки и плоты, для которых требуются одобренные спусковые устройства, должны размещаться как можно ближе к жилым и служебным помещениям.

2 Места сбора должны находиться вблизи мест посадки. Каждое место сбора должно иметь достаточное пространство на палубе, чтобы вместить всех людей, сбор которых назначен в этом месте, но не менее 0,35 м2 на человека.

3 Места сбора и посадки должны быть легкодоступны из жилых помещений и рабочих мест.

4 Места сбора и посадки должны иметь достаточное освещение от аварийного источника электроэнергии, требуемого правилом II-1/42 или 43, в зависимости от случая.

5 Коридоры, трапы и выходы, обеспечивающие доступ к местам сбора и посадки, должны быть освещены. Должна быть предусмотрена возможность питания такого освещения от аварийного источника электроэнергии, требуемого правилом II-1/42 или 43, в зависимости от случая. Дополнительно, и как часть маркировки, требуемой правилом II-2/28.1.10, пути к местам сбора должны быть обозначены символами места сбора в соответствии с рекомендациями Организации *(10).

6 Места сбора и посадки и спасательные шлюпки и плоты, спускаемые с помощью шлюпбалок и плот-балок, а также спускаемые свободным падением, должны располагаться так, чтобы и спасательные шлюпки и на спасательные плоты можно было размещать, пострадавших на носилках.

7 У каждого места спуска или у каждых двух расположенных рядом мест спуска должен быть предусмотрен цельный посадочный штормтрап, отвечающий требованиям пункта 6.1.6 Кодекса, длиной, рапной расстоянию от палубы до ватерлинии при наименьшей эксплуатационной осадке судна, неблагоприятных условиях дифферента до 10° и крена до 20° на любой борт. Однако Администрация может разрешить замену штормтрапов одобренными устройствами, обеспечивающими доступ в спасательные шлюпки и на спасательные плоты на воде, при условии, что на каждом борту судна имеется по меньшей мере один посадочный штормтрап. Для спасательных плотов, требуемых правилом 31.1.4, могут быть предусмотрены другие посадочные средства, обеспечивающие спуск людей на воду контролируемым способом.

8 В случае необходимости должны быть предусмотрены средства для подтягивания к борту судна спускаемых с помощью шлюпбалок и плот-балок спасательных шлюпок и плотов и удержания их у борта с целью обеспечения безопасной посадки людей.



Правило 12

Места спуска





Места спуска должны быть расположены так, чтобы обеспечить безопасный спуск спасительных шлюпок и плотов с учетом, в частности, того, что они должны быть в стороне от гребного винта и участков корпуса с крутыми подзорами и по возможности так, чтобы спасательные шлюпки и плоты, за исключением спасательных шлюпок и плотов, специально предназначенных для спуска методом свободного падения, могли быть спущены по отвесному борту судна. Если они расположены в носовой части судна, то они должны находиться в защищенном месте в корму от таранной переборки, при этом Администрация должна уделять особое внимание прочности спускового устройства.



Правило 13

Установка спасательных шлюпок и плотов





1. Каждая спасательная шлюпка или каждый спасательный плот должны устанавливаться:

.1 так, чтобы ни они, ни приспособления для их установки не мешали использованию любой другой спасательной шлюпки или любого другого спасательного плота либо дежурной шлюпки в любом другом месте спуска;

.2 настолько близко к поверхности воды, насколько это безопасно и практически возможно и, за исключением спасательных плотов, предназначенных для спуска методом сбрасывания за борт так, чтобы спасательная шлюпка или спасательный плот в положении, при котором в них производится посадка, были по меньшей мере на 2 м выше ватерлинии судна в полном грузу при неблагоприятных условиях дифферента до 10° и крене до 20° на любой борт или до угла, при котором кромка открытой палубы судна погружается в воду, смотря по тому, что меньше;

.3 в состоянии постоянной готовности к использованию с тем, чтобы два члена экипажа могли подготовить их к посадке и спуску в течение не более 5 мин;

.4 с полным снабжением согласно требованиям данной главы и Кодекса;

.5 насколько это практически возможно, и безопасном и защищенном месте, исключающем их повреждение в результате пожара и взрыва. В особенности, спасательные шлюпки и плоты на танкерах, иные чем спасательные плоты, требуемые правилом 31.1.4, не должны храниться над грузовыми, отстойными или другими танками, содержащими взрывчатые или опасные грузы.

2 Спасательные шлюпки, спускаемые по борту судна, должны устанавливаться как можно дальше в нос от гребного винта. На грузовых судах длиной от 80 до 120 м каждая спасательная шлюпка- должна устанавливаться так, чтобы кормовая оконечность спасательной шлюпки находилась на расстоянии не менее ее длины в нос от гребного винта. На грузовых судах длиной 120 м и более, а также на пассажирских судах длиной 80 м и более каждая спасательная шлюпка должна устанавливаться так, чтобы кормовая оконечность спасательной шлюпки находилась на расстоянии не менее полуторной ее длины в нос от гребного винта. В необходимых случаях конструкция судна должна предусматривать защиту спасательных шлюпок и месте их установки от повреждении при сильном волнении.

3 Спасательные шлюпки должны храниться прикрепленными к спусковым устройствам.

4.1 Фалинь каждого спасательного плота при его хранении должен быть постоянно прикреплен к судну.

4.2 Каждый спасательный плот или группа плотов должны устанавливаться с устройствами, обеспечивающими их свободное всплытие, и отвечающими требованиям пункта 4.1.6 Кодекса, чтобы каждый плот свободно всплывал, а если он является надувным, чтобы он автоматически надувался, когда судно тонет.

4.3 Спасательные плоты должны устанавливаться так, чтобы крепление одного плота или контейнера можно было отдать вручную в любое время.

4.4 Пункты .1 и 2 не применяются к спасательным плотам, требуемым правилам 31.1.4.

5 Спускаемые с помощью плот-балки спасательные плоты должны устанавливаться в пределах зоны, допускающей использование подъемного гака плот-балки, если не предусмотрены средства для перемещения плотов, которые не выходят из строя при крене и дифференте в пределах значений, указанных в пункте 1.2, при качке судна или прекращении подачи энергии.

6 Спасательные плоты, предназначенные для спуска методом сбрасывания за борт, должны устанавливаться так, чтобы их можно было легко переместить для спуска с любого борта судна, если на каждом борту судна не предусмотрены спасательные плоты общей вместимостью, требуемой правилом 31.1 которые могут быть спущены с любого борта.



Правило 14

Установка дежурных шлюпок





Дежурные шлюпки должны устанавливаться:

.1 в состоянии постоянной готовности к спуску в течение не более 5 мин;

.2 в месте, удобном для их спуска и подъема;

.3 так, чтобы ни дежурная шлюпка, ни приспособления для ее установки не мешали использованию любой другой спасательной шлюпки или любого другого спасательного плота либо дежурной шлюпки в любом другом месте спуска.

.4 в соответствии с требованиями правила 13, если они являются также спасательными шлюпками.



Правило 15

Установка морских эвакуационных систем





1 В борту судна не должно быть никаких отверстий между местом входа в морскую эвакуационную систему и ватерлинией судна при наименьшей эксплуатационной осадке судна, и должны быть предусмотрены средства, обеспечивающие защиту этой системы от любых выступающих частей судна.

2 Морские эвакуационные системы должны быть так расположены, чтобы обеспечивался их безопасный спуск с особым вниманием на достаточное удаление от гребного винта и круто нависающих частей корпуса, а также, насколько это практически возможно, чтобы морские эвакуационные системы спускались вдоль борта судна.

3 Каждая морская эвакуационная система должна быть так установлена, чтобы ни проход, ни платформа, ни приспособления для хранения системы или использования не мешали использованию любого другого спасательного средства в любом другом месте спуска.

4 Где это применимо, судно должно иметь такую конструкцию, чтобы обеспечивалась защита места хранения морских эвакуационных систем от повреждения при сильном волнении.



Правило 16

Обеспечение спуска и подъема спасательных шлюпок и плотов





1 Если специально не предусмотрено иное, устройства спуска и посадки, отвечающие требованиям раздела 6.1 Кодекса, должны быть предусмотрены для всех спасательных шлюпок и плотов, за исключением:

.1 тех, в которые посадка производится с места, расположенного на высоте менее 4,5 м над ватерлинией при наименьшей эксплуатационной осадке судна и которые имеют массу не более 185 кг; или

.2 тех, в которые посадка производится с места на палубе, расположенного на высоте менее 4,5 м над ватерлинией при наименьшей эксплуатационной осадке судна и которые установлены для спуска непосредственно с места установки при неблагоприятных условиях дифферента до 10° и крене судна до 20° на любой борт; или

.3 тех, которые имеют массу не более 185 кг, предусмотренных сверх количества, обеспечивающего вместимость, равную 200% общего числа находящихся на борту людей; или

.4 тех, которые предусмотрены сверх количества обеспечивающих вместимость, равную 200% общего числа находящихся на борту людей, установленных для спуска непосредственно с места установки при неблагоприятных условиях дифферента до 10° и крене судна до 20° на любой борт; или

.5 тех, которые предусмотрены для использования вместе с морской эвакуационной системой, отвечающей требованиям раздела и 6.2 Кодекса и установлены для спуска непосредственно с места установки при неблагоприятных условиях дифферента до 10° и крене до 20° на любой борт.

2 Для каждой спасательной шлюпки должно быть предусмотрено устройство, обеспечивающее ее спуск и подъем. Дополнительно должна быть предусмотрена возможность подвешивать спасательную шлюпку с целью высвобождения разобщающего устройства для его обслуживания и ремонта.

3 Спусковые и подъемные устройства должны быть такими, чтобы находящийся на судне оператор, управляющий устройством, мог осуществлять непрерывное наблюдение за спасательной шлюпкой или спасательным плотом во время их спуска, а в отношении спасательной шлюпки - и во время ее подъема.

4 Для одинаковых имеющихся на борту судна спасательных шлюпок и плотов должен применяться лишь один тип разобщающего механизма.

5 Подготовка и использование спасательной шлюпки или спасательного плота в любом одном месте спуска не должны мешать быстрой подготовке и использованию любой другой спасательной шлюпки или любого другого спасательного плота либо дежурной шлюпки в любом другом месте спуска.

6 Лопари, если они используются, должны быть достаточной длины, чтобы спасательные шлюпки или плоты могли быть спущены на воду при наименьшей эксплуатационной осадке судна, неблагоприятных условиях дифферента до 10° и крене до 20° на любой борт.

7 Во время подготовки и спуска спасательные шлюпки и плоты, их спусковые устройства, а также поверхность воды в районе спуска должны иметь достаточное освещение от аварийного источника электроэнергии, требуемого правилом II-1/42 или 43, в зависимости от случая.

8 Должны быть предусмотрены средства, предотвращающие попадание откачиваемой с судна воды на спасательные шлюпки и плоты во время оставления судна.

9 Если существует опасность повреждения спасательной шлюпки или спасательного плота бортовыми рулями успокоителей качки, должны быть предусмотрены устройства, приводимые в действие от аварийного источника электроэнергии, для уборки рулей внутрь судна, на ходовом мостике должны иметься работающие от аварийного источника электроэнергии индикаторы, показывающие положение ботовых рулей успокоителей качки.

10 Если судно имеет частично закрытые спасительные шлюпки, отвечающие требованиям раздела 4.5 Кодекса, то их шлюпбалки должны быть снабжены топриком с прикрепленными к нему по меньшей мере двумя спасательными шкентелями такой длины, чтобы они доставали до воды при наименьшей эксплуатационной осадке судна, неблагоприятных условиях дифферента до 10° и крене до 20° на любой борт.



Правило 17

Обеспечение посадки и дежурных шлюпки, их спуск, и подъем





1 Устройства, обеспечивающие посадку в дежурные шлюпки и их спуск, должны быть такими, чтобы посадка в дежурную шлюпку и ее спуск могли быть осуществлены в возможно кратчайший срок.

2 Если дежурная шлюпка является одной из спасательных, то устройства, обеспечивающие посадку в нее людей, и место спуска должны отвечать требованиям правил 11 и 12.

3 Устройства, обеспечивающие спуск дежурных шлюпок, должны отвечать требованиям правила 16. Однако, должна быть возможность спуска всех дежурных шлюпок с использованием в необходимых случаях фалиней на переднем ходу судна, следующего со скоростью до 5 узлов, на тихой воде.

4 Время подъема дежурной шлюпки с поверхности воды при умеренном волнении должно быть не более 5 мин, когда она нагружена полным комплектом людей и снабжения. Если дежурная шлюпка является также спасательной шлюпкой, это время, по возможности, должно затрачиваться на подъем, когда она нагружена снабжением спасательной шлюпки и одобренной командой дежурной шлюпки, состоящей, по меньшей мере, из 6 человек.

5 Устройства, обеспечивающие посадку в дежурную шлюпку и ее подъем, должны позволять безопасное обращение с пациентом на носилках. Если тяжелый блок талей с ходовым концом троса представляет опасность в условиях сильного ветра, то, в целях безопасности, должны иметься подъемные стропы.



Правило 18

Линеметательные устройства





Должно быть предусмотрено линеметательное устройство, отвечающее требованиям раздела 7.1 Кодекса.



Правило 19

Подготовка и учения по борьбе за живучесть судна





1 Данное правило применяется ко всем судам.

2 Ознакомление с установками по обеспечению безопасности и учебные сборы

2.1 Каждый член экипажа, до начала рейса, должен быть ознакомлен со своими обязанностями, которые ему надлежит выполнять в случае аварийной ситуации.

2.2 На судне, совершающем рейс, длительность которого по расписанию более 24 ч, учебный сбор пассажиров должен быть проведен в течение 24 ч после их посадки. Пассажиры должны быть проинструктированы по использованию спасательных жилетов и относительно действий, которые они должны выполнить в случае аварийной ситуации.

2.3 При посадке новых пассажиров их инструктаж производится перед отходом или сразу после отхода судна. Этот инструктаж должен включать инструкции, требуемые правилами 8.2 и 8.4, на языке или языках, понятных пассажирам. Это объявление должно быть сделано по системе громкоговорящей связи или другими эквивалентными средствами, чтобы его услышали, по крайней мере, те пассажиры, которые еще не слышали его во время рейса. Этот инструктаж может быть включен в учебный сбор, требуемый пунктом 2.2, если сбор состоялся сразу после отхода судна. Дополнительно к инструктажу могут использоваться информационные листки, плакаты, видеопрограммы, но они не заменяют вышеуказанные сообщения.

3 Учения

3.1 Учения, насколько зги практически возможно, Должны проводиться так, как если бы существовала действительная аварийная ситуация.

3.2 Ежемесячно каждый член экипажа должен принимать участие по меньшей мере в одном учении по оставлению судна и в одном - по борьбе с пожаром. Если в предыдущем месяце более 25% членов экипажа не принимали участия в проводившихся на судне учениях по оставлению судна и по борьбе с пожаром, то учения экипажа должны быть проведены в течение 24 ч после выхода судна из порта. При вводе судна и эксплуатацию, после модификаций существенного характера или если на судне новый экипаж, то такие учения должны быть проведены до отхода. Для категорий судов, на которых это выполнить практически невозможно, Администрация может допустить другие условия проведения учений, которые являются по меньшей мере равноценными вышеуказанным.

3.3 Учения по оставлению судна

3.3.1 Каждое учение по оставлению судна должно включать:

.1 вызов пассажиров и членов экипажа к местам сбора с помощью сигнала тревоги, предписанного правилом 6.4.2, после которого по системе громкоговорящей связи или по другой системе связи передается сообщение об учении, обеспечение их ознакомления с порядком оставления судна, указанным в расписании по тревогам;

.2 прибытие к местам сбора и подготовку к выполнению обязанностей, указанных в расписании по тревогам;

.3 проверку того, чтобы все пассажиры и члены экипажа были соответствующим образом одеты;

.4 проверку того, чтобы были правильно надеты спасательные жилеты;

.5 приспускание по меньшей мере одной спасательной шлюпки после всей необходимой для спуска ее на воду подготовки;

.6 пуск и работу двигателя спасательной шлюпки;

.7 работу плот-балок, используемых для спуска спасательных плотов;

.8 поиск и спасание манекенов, блокированных в блок-каютах; и

.9 инструкция по использованию радиооборудования для спасательных средств.

3.3.2 Насколько это практически возможно, во время каждого последующего учения поочередно должны приспускаться, в соответствии с требованиями пункта 3.3.1.5 различные спасательные шлюпки.

3.3.3 За исключением предусмотренного в пунктах 3.3.4 и 3.3.5, каждая спасательная шлюпка с расписанной на ней командой должна спускаться на воду и маневрировать на воде по меньшей мере один раз в 3 месяца во время проведения учения по оставлению судна.

3.3.4 Когда спуск спасательной шлюпки свободным падением практически невозможен, приемлемо ее приспускание на воду, при условии что она спускается свободным падением с расписанной на нее командой и маневрирует на воде, по меньшей мере один раз в шесть месяцев. Однако, в тех случаях, когда это практически невозможно, Администрации может продлить этот период до 12 месяцев, при условии, что будут приняты меры для организации моделирования ситуации спуска шлюпки на воду не реже, чем через 6 месяцев.

3.3.5 Администрация может разрешить судам, совершающим короткие международные рейсы, не спускать на воду спасательные шлюпки одного борта, если схема их швартовки в порту и характер перевозок не позволяют спускать на воду спасательные шлюпки этого борта. Однако, все такие спасательные шлюпки должны приспускаться по меньшей мере один раз в 3 месяца и по меньшей мере один раз в год - спускаться на воду.

3.3.6 Насколько это целесообразно и практически возможно, дежурные шлюпки, иные чем спасательные шлюпки, являющиеся также дежурными шлюпками, с расписанной на них командой, один раз в месяц должны спускаться на воду и маневрировать на воде. Во всяком случае, это требование должно соблюдаться, по меньшей мере, один раз в 3 месяца.

3.3.7 Если учения по спуску на воду спасательных и дежурных шлюпок проводятся на переднем ходу судна, то такие учения, ввиду связанной с ними опасности, должны проводиться лишь в защищенных водах и под наблюдением лица командного состава судна, имеющего опыт в проведении таких учений *(11).

3.3.8 Если на судне установлены морские эвакуационные системы, в учения должны входить тренировки по процедурам развертывания такой системы вплоть до непосредственного задействования системы. Этот элемент учений должен быть дополнен регулярно повторяемой инструкцией с использованием имеющихся на борту учебных пособий, требуемых правилом 35. Кроме того, каждое задействованное и команде морской эвакуационной системы лицо, насколько это практически возможно, должно проходить подготовку, участвуя в полном развертывании подобной системы на воду или на судне, или на берегу не реже чем через 2 года и ни в коем случае не реже чем через 3 года. Такая подготовка должна осуществляться совместно с задействованием системы, требуемым правилом 20.8.2.

3.3.9 Во время каждого учения по оставлению судна должно проверяться аварийное освещение, необходимое для проведения сбора и оставления судна.

3.4 Учения по борьбе с пожаром

3.4.1 Учения по борьбе с пожаром должны планироваться таким образом, чтобы должное внимание обращалось на регулярность их проведения при различных аварийных ситуациях, которые могут возникнуть в зависимости от типа судна и груза.

3.4.2 Каждое учение по борьбе с пожаром должно включать:

.1 прибытие к местам сбора и подготовку к выполнению обязанностей, указанных в расписании по тревогам, требуемым правилом 8;

.2 пуск пожарного насоса с использованием, по меньшей мере, двух требуемых стволов, чтобы показать, что система находится в надлежащем рабочем состоянии;

.3 проверка снаряжения пожарного и другого личного спасательного снаряжения;

.4 проверка соответствующего оборудования связи;

.5 проверка работы водонепроницаемых дверей, пожарных дверей и пожарных заслонок, главных приемных и выпускных отверстий вентиляционных систем в районе проведения учения; и

.6 проверка необходимых мер и устройств для последующего оставления судна.

3.4.3 Оборудование, используемое во время учений, должно быть немедленно приведено обратно в состояние полной готовности к эксплуатации, а любые неполадки и дефекты, обнаруженные во время учений, должны быть устранены как можно скорее.

4 Подготовка и инструктаж, проводимые на судне

4.1 Обучение и инструктаж по использованию судовых спасательных средств и их снабжения и по использованию судовых средств пожаротушения должны проводиться на судне как можно скорее, но не позднее чем через 2 недели после прибытия члена экипажа на судно. Однако, если член экипажа приписан к судну в соответствии с определенным сменным графиком, такое обучение должно проводиться не позднее чем через 2 недели после того, как он впервые прибудет на судно. Инструктажи по использованию судовых средств пожаротушения, спасательных средств и инструктажи по выживанию на море должны проводиться через такие же промежутки времени, как и учения. Индивидуальный инструктаж может касаться различных частей судовых спасательных средств и судовых средств пожаротушения, однако все судовые спасательные средства и судовые средства пожаротушения должны быть охвачены в течение двух месяцев.

4.2 Каждый член экипажа должен пройти инструктаж, который включает, не обязательно ограничиваясь этим, следующее:

.1 приведение в действие и использование судовых надувных спасательных плотов;

.2 проблемы гипотермии, первая помощь при гипотермии и в других случаях, оказания первой помощи;

.3 специальные инструкции по использованию судовых спасательных средств в тяжелых погодных условиях и условиях сильного волнения; и

.4 приведение в действие и использование судовых средств пожаротушения.

4.3 Обучение по использованию спускаемых с помощью плот-балки спасательных плотов должно проводиться на каждом судне, имеющем такие средства, по меньшей мере, один раз в 4 месяца. Когда это практически возможно, учебное занятие должно включать надувание и спуск спасательного плота. Для этого может использоваться специальный спасательный плот, предназначенный лишь для учебных целей, который не является частью судового спасательного оборудования. Такой специальный спасательный плот должен быть четко обозначен.

5 Регистрация

Дата проведения учебных сборов, а также подробное описание учений по оставлению судна и по борьбе с пожаром, учения с другими спасательными средствами и содержание проводимых на борту судна учебных занятий должны заноситься в судовой журнал, предписанный Администрацией. Если учебный сбор, учение или учебное занятие не были проведены в полном объеме и назначенное время, то в судовом журнале должна быть сделана запись, поясняющая обстоятельства и объем проведенного учебного сбора, учения или учебного занятия.



Правило 20

Эксплуатационная готовность, техническое обслуживание и





(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов