Директива 97/66ЕС Европейского Парламента и Совета Европейского Союза от 15 декабря 1997 года касательно обработки персональных данных и защиты права на невмешательство в частную жизнь в сфере телекоммуникации (сокращенный перевод)


Директива 97/66ЕС Европейского Парламента и Совета Европейского Союза от 15 декабря 1997 года касательно обработки персональных данных и защиты права на невмешательство в частную жизнь в сфере телекоммуникации (сокращенный перевод)





Европейский Парламент и Совет Европейского Союза приняли настоящую директиву:



Статья 1.

Цель и сфера применения



1. Настоящая Директива имеет своей целью согласование положений в соответствующих законодательных документах государств-членов Европейского Сообщества с тем, чтобы обеспечить эквивалентный уровень защиты основных прав и свобод и, в частности, права на невмешательство в личную жизнь, при обработке персональных данных в телекоммуникационной сфере, обеспечить движение этих данных, а также телекоммуникационного оснащения и услуг внутри Сообщества.

2. Положения настоящей Директивы уточняют и дополняют Директиву 95/46ЕС в целях, упомянутых в параграфе 1. Более того, они предусматривают защиту законных интересов подписчиков, являющихся юридическими лицами.

3. Настоящая Директива неприменима к тем видам деятельности, на которые не распространяется действие законов Европейского Сообщества, как это предусмотрено Разделами V и VI Договора о Европейском Союзе и, в любом случае, к таким видам деятельности, как общественная безопасность, оборона, государственная безопасность (включая экономическое благоденствие государства, когда деятельность относится к сфере государственной безопасности) и к действиям государства в сфере уголовного права.



Статья 2.

Определения



В дополнение к определениям, сформулированным в Директиве 95/46ЕС в целях исполнения настоящей Директивы:

a. "подписчик

" - любое физическое или юридическое лицо, выступающее стороной договора с поставщиком общедоступных телекоммуникационных услуг на предоставление таких услуг;

b. "пользователь

" - любое физическое лицо, пользующееся общедоступными телекоммуникационными услугами в личных или деловых целях без обязательной подписки на эту услугу;

c. "общедоступная телекоммуникационная сеть

" - системы передачи и, где это применимо, переключающее оборудование и другие ресурсы, разрешающие транспортировку сигналов между определенными оконечными пунктами с помощью проводов, радио, оптических или других электромагнитных средств, которые полностью или частично используются для обеспечения общедоступных телекоммуникационных услуг;

d. "телекоммуникационная услуга

" - услуга или услуги, предоставление которых полностью или частично состоит из передачи и маршрутизирования сигналов по телекоммуникационным сетям, за исключением радио и телевещания.



Статья 3.

Сфера услуг



1. Настоящая Директива распространяется на обработку персональных данных в связи с предоставлением общедоступных телекоммуникационных услуг в общедоступных телекоммуникационных сетях внутри Европейского Сообщества, в частности через Интегрированную Сервисную Цифровую Сеть (ISDN - the Integrated Services Digital Network) и общедоступные цифровые мобильные сети.

2. Статьи 8, 9 и 10 распространяются на линии подписки, подключенные к цифровому обмену и, если это технически осуществимо и если это не требует непропорционально больших экономических затрат, на линии подписки, подключенные к аналоговому обмену.

3. О ситуациях, когда исполнение предусмотренных Статьями 8, 9 и 10 требований технически невозможно или влечет за собой непропорционально большие материальные затраты, государства-члены уведомляют Комиссию.



Статья 4.

Безопасность



1. Поставщик общедоступных телекоммуникационных услуг обязан предпринять адекватные технические и организационные меры для обеспечения безопасности своих услуг, если потребуется, во взаимодействии с владельцем общедоступной телекоммуникационной сети с учетом безопасности самой сети. Обусловленные уровнем профессиональных знаний и навыков и затратами на их применение, данные меры обеспечивают адекватный реальному риску уровень безопасности.

2. В случае, если существует особый риск нарушения безопасности сети, поставщик общедоступных телекоммуникационных услуг обязан уведомить подписчиков о наличии такого риска и о всех возможных способах избежать его, включая и дополнительную плату.



Статья 5.

Конфиденциальность связи



1. Государства-члены обеспечивают через свои национальные законодательства конфиденциальность связи с использованием общедоступной телекоммуникационной сети и общедоступных телекоммуникационных услуг. В частности, они должны запретить прослушивание, запись, хранение или другие способы вмешательства или надзора над связью со стороны посторонних лиц без согласования с пользователем, за исключением тех случаев, когда это происходит по закону в соответствии со Статьей 14(1).

2. Параграф 1 не распространяется на санкционированную по закону запись связи при предусмотренных законом оперативных действиях по сбору доказательств о коммерческой деятельности или иных коммерческих связях.



Статья 6.

Трафик и данные по оплате



1. Данные по использованию трафика подписчиками и пользователями, необходимые для фиксирования связи и сохраняемые поставщиком общедоступной телекоммуникационной сети и/или общедоступных телекоммуникационных услуг должны быть стерты или сделаны анонимными по окончании связи с учетом требований параграфов 2, 3 и 4.

2. В целях обеспечения платежей подписчика и получения платы за переключение могут быть использованы данные, обозначенные в Приложении. Такая обработка данных разрешена только по окончании периода времени, который по закону предоставляется для опротестования счета или внесения платы.

3. Поставщик общедоступных телекоммуникационных услуг для собственных маркетинговых целей с согласия подписчика вправе использовать данные, упомянутые в параграфе 2.

4. Использование данных о трафиках и платежных данных поручается ограниченному кругу лиц, уполномоченных поставщиком общедоступных телекоммуникационных сетей и/или общедоступных телекоммуникационных услуг действовать в сфере оформления платежных документов, управления трафиками, опросов клиентов, выявления мошенничества и маркетинга собственных телекоммуникационных услуг поставщика, причем уровень ограничений должен соответствовать целям производимых действий.

5. Параграфы 1, 2, 3 и 4 применяются с учетом возможности для компетентных органов получать информацию о платежах и данных о трафиках в соответствии с действующим законодательством при урегулировании конфликтов, возникающих, в частности, при оплате за переключение или назначении платежей.



Статья 7.

Детализированные платежные документы



1. Подписчики имеют право на получение недетализированного счета.

2. Государства-члены должны обеспечить в национальных законодательствах непротиворечие прав подписчиков на получение недетализированных счетов с правом на конфиденциальность связи пользователей и подписчиков, например, через обеспечение достаточную альтернативной модальности связи или платежей, доступных пользователям и подписчикам.



Статья 8.

Предоставление связи и ограничение на идентификацию связи и определение канала связи



1. В случае предоставления услуги по идентификации канала связи, с которого производится обращение, связывающийся пользователь должен иметь возможность с помощью простых средств на бесплатной основе исключить предоставление идентификации по принципу "каждый на связи". Подписчик на связи должен иметь эту возможность по принципу "на каждую линию".

2. В случае предоставления услуги по идентификации канала связи, с которого производится обращение, подписчик, с которым устанавливается связь, должен иметь возможность с достаточными на то основаниями с помощью простых средств на бесплатной основе не допустить идентификации канала связи по отношению к входящим обращениям.

3. В случае предоставления услуги по идентификации канала связи, с которого производится обращение, и когда идентификация канала связи осуществляется до установления связи, подписчик, к которому производится обращение, должен иметь возможность простыми средствами отказаться от него, если предложение по идентификации канала связи было отклонено связывающимся пользователем или подписчиком.

4. В случае предоставления услуги по идентификации канала связи, на который производится обращение, подписчик, к которому производится обращение, должен иметь возможность бесплатно простыми средствами не допустить идентификации канала связи связывающимся пользователем.

5. Требования параграфа 1 должны быть применимы к контактам с третьими станами, исходящими из стран Европейского Сообщества; требования параграфов 2, 3 и 4 должны в свою очередь быть применимы к контактам со странами Сообщества, исходящими из третьих стран.

6. Государства-члены гарантируют, что, в случае предоставления услуги по идентификации канала связи, поставщики общедоступных телекоммуникационных услуг уведомляют общественность об этом, равно как и о возможностях, предоставляемых параграфами 1, 2, 3 и 4.



Статья 9.

Исключения



Государства-члены гарантируют законодательное обеспечение прозрачности процедур, в рамках которых поставщик общедоступных телекоммуникационных сетей и/или общедоступных телекоммуникационных услуг выбирает способ преодоления отказа предоставить идентификацию канала связи:

а. на временной основе в ответ на ходатайство подписчика выявить источник злонамеренных или вызывающих неудобства обращений; в этом случае, в соответствии с национальным законодательством данные, содержащие идентификацию о производящем обращение подписчике сохраняются и могут быть предоставлены поставщиком общедоступных телекоммуникационных сетей и/или общедоступных телекоммуникационных услуг;

b. по принципу "полинейно" для организаций, по роду деятельности с санкции государства-члена имеющих дело с обращениями о чрезвычайных ситуациях, включая правоохранительные органы, службу скорой помощи, противопожарные службы, в целях обеспечения адекватного отклика на эти обращения.



Статья 10.

Автоматическое осуществление контакта



Государства-члены гарантируют любому подписчику бесплатные и простые возможности прекращения автоматического контакта между третьей стороной и терминалом подписчика.



Статья 11.

Справочники подписчиков



1. Персональные данные подписчиков, содержащиеся в печатных или электронных справочниках и являющихся общедоступными или доступными через справочные службы, должны содержать только те данные, которые необходимы для идентификации конкретного подписчика, если этот подписчик не изъявил безусловное согласие на публикацию дополнительных персональных данных. Подписчик вправе на бесплатной основе потребовать исключения данных о себе из печатных или электронных справочников, указать, что его персональные данные не могут быть использованы в целях прямого маркетинга, частично сократить свой адрес и изъять указания на половую принадлежность, если это возможно с точки зрения используемого языка.

2. Несмотря на сказанное в параграфе 1, государства-члены могут разрешить операторам требовать оплаты от подписчиков, противящихся размещению своих персональных данных в справочнике при условии, что взимаемая сумма не будет побуждать подписчиков отказываться от этого права и что с учетом требований к качеству, предъявляемых к общедоступному справочнику с точки зрения его универсальности, она будет ограничена реальными расходами оператора на адаптацию и обновление перечня подписчиков, не включаемых в общедоступный справочник.

3. Права, предоставляемые параграфом 1, распространяется на подписчиков, являющихся физическими лицами. Государства-члены также гарантируют в рамках законодательства Европейского Сообщества и действующих национальных законодательств, что законные интересы подписчиков, не являющихся физическими лицами, в достаточной мере защищены в части включения их в общедоступные справочники.



Статья 12.

Незатребованные контакты



1. Использование автоматических систем связи без участия человека (автоматических коммутаторов) или факсимильных аппаратов (факсов) в целях осуществления прямого маркетинга допускается только в отношении подписчиков, предварительно давших на это свое согласие.

2. Государства-члены предпринимают адекватные меры по обеспечению того, чтобы не допустить бесплатных незатребованных контактов в целях осуществления прямого маркетинга либо без предварительного согласия заинтересованных подписчиков, либо в отношении тех подписчиков, которые изъявили нежелание получать подобные обращения, причем, выбор любой из этих возможностей остается за национальным законодательством.

3. Права, предоставляемые параграфами 1 и 2, распространяется на подписчиков, являющихся физическими лицами. Государства-члены также гарантируют в рамках законодательства Европейского Сообщества и действующих национальных законодательств, что законные интересы подписчиков, не являющихся физическими лицами, в достаточной мере защищены в части регламентации незатребованных контактов.



Статья 13.

Технические особенности и стандартизация



1. Во исполнение положений настоящей Директивы государства-члены гарантируют в соответствии с параграфами 2 и 3, что к терминалам или к другому телекоммуникационному оборудованию не будут предъявляться никакие обязательные требования технического характера, могущие воспрепятствовать размещению оборудования на рынке или движению этого оборудования как внутри государств-членов, так и внутри Сообщества.

2. В тех случаях, когда положения настоящей Директивы могут быть реализованы только посредством предъявления специфических технических требований, государства-члены должны информировать об этом Комиссию в соответствии с процедурами, предусмотренными Директивой 83/189/ЕС (7), которые определяют механизм предоставления информации в области технической стандартизации и регламентации.

3. При необходимости Комиссия обеспечивает выработку общеевропейских стандартов для выполнения специфических технических требований в соответствии с законодательством Сообщества о тождественности законов об оснащении телекоммуникационных терминалов в государствах-членах, включая взаимное признание их соответствия, и в соответствии с Постановлением Совета 87/95/ЕЕС от 22 декабря 1986 года по вопросам стандартизации в области информационной технологии и коммуникаций (8)&



Статья 14.

Расширение сферы применения определенных положений Директивы 95/46/ЕС



1. Государства-члены могут предпринять законодательные шаги по ограничению действия обязанностей и прав, предусмотренных Статьями 5, 6 и Статьей 8(1), (2), (3) и (4), когда такие ограничения продиктованы необходимыми мерами по защите и обеспечению национальной безопасности, общественной безопасности, обороноспособности, профилактики, расследований преступных деяний, задержания и наказания уголовных преступников или по предотвращению несанкционированного использования телекоммуникационных систем, как о том говорится в Статье 13(1) Директивы 95/46/ЕС.

2. Положения Главы III о правовых средствах защиты, ответственности и санкциях Директивы 95/46/ЕС применяются с учетом адаптированных положений в национальных законодательствах согласно настоящей Директиве и с учетом прав личности, вытекающих из настоящей Директивы.

3. Рабочая группа по защите личности при обработке персональных данных, учрежденная в соответствии со Статьей 29 Директивы 95/46/ЕС, будет работать в соответствии с принципами, заложенными в Статье 30 вышеназванной Директивы с учетом защиты основных прав и свобод, а также законных интересов в сфере телекоммуникации, которая и есть предмет рассмотрения настоящей Директивы.

4. Комиссия при содействии Комитета, учрежденного в соответствии со Статьей 31 Директивы 95/46/ЕС, точно определяет технические параметры Приложения в соответствии с процедурой, упомянутой в настоящей статье. Ранее упомянутый Комитет созывается для рассмотрения конкретных вопросов, подпадающих под юрисдикцию данной Директивы.



Статья 15.

Исполнение Директивы



1. Государства-члены вводят в действие законы, правила и нормативные акты, которые считают необходимыми для исполнения настоящей Директивы не позднее 24 октября 1998 года. Посредством частичной отмены первого подпараграфа государства-члены водят в действие законы, правила и нормативные акты, которые считают необходимыми для исполнения Статьи 5 настоящей Директивы не позднее 24 октября 2000 года. Когда государства-члены принимают подобные меры, они должны ссылаться на настоящую Директиву или при официальной публикации сопровождать такой ссылкой соответствующие документы. Процедура предоставления ссылок принимается государствами-членами.

2. В результате частичной отмены Статьи 6(3), перестает быть необходимым согласие в отношении данных, уже используемых на момент вступления в силу настоящей директивы и адаптации национальных законодательств. В таких случаях подписчики уведомляются об использовании данных и, если они не отвечают несогласием в срок, определенный государством-членом, они считаются давшими согласие.

3. Статья 11 не распространяется на те издания справочников, которые были опубликованы до того, как в национальные законодательства были внесены изменения в соответствии с настоящей Директивой.

4. Государства-члены представляют в Комиссию тексты тех положений национального законодательства, которые они подвергли изменениям в части компетенции настоящей Директивы.



Приложение





Список данных





Для осуществления задач, поставленных в Статье 6(2), могут быть использованы следующие данные:

Данные содержащие:

- номер или идентификатор станции подписчика,

- адрес подписчика и тип станции,

- общее число функциональных устройств, облагаемых платой за отчетный период,

- номер подписчика, по которому производился контакт,

- тип, время начала и продолжительность контакта и/или объем переданной информации,

- прочая информация, относящаяся к платежам, какая как авансовый платеж, платежи в рассрочку при отключении и повторном уведомлении.






(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов