Проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан об обмене правовой информацией


Проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан об обмене правовой информацией







Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Таджикистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,

- желая укрепить отношения дружбы и взаимопонимания,

- стремясь к расширению сотрудничества в правовой отрасли,

- осознавая необходимость развития отношений по улучшению взаимного информирования о законодательстве государств Сторон, согласились о нижеследующем:



Статья 1





Стороны признают необходимость двустороннего информационного обмена правовыми актами по вопросам, обозначенным в Перечне нормативных правовых актов, подлежащих межгосударственному обмену (прилагается), открытых к публикации.

Вышеуказанный перечень может быть изменен или дополнен по взаимной договоренности Сторон.



Статья 2





Каждая из Сторон обязуется предоставить другой Стороне запрашиваемую информацию о нормативных правовых актах, за исключением информации, составляющей государственную и иную охраняемую законом предоставляющей Стороны тайну.

Информация, получаемая одной из Сторон в ходе сотрудничества, может быть передана третьей Стороне только при условии согласия Стороны, предоставляющей эту информацию.

Получаемая в ходе сотрудничества информация не может быть использована в ущерб интересам государств Сторон.



Статья 3





Стороны, используя национальные информационные ресурсы, организуют собственные эталонные базы данных для обмена правовой информацией.



Статья 4





Стороны, осуществляя согласованные меры по созданию системы обмена правовой информацией, соответственно по взаимной договоренности определяют:

- перечень субъектов - пользователей информацией;

- правовой режим информации - нормативно установленные правила, определяющие степень открытости, порядок документирования, доступа, хранения, распространения и защиты информации.



Статья 5





Стороны определяют Министерства юстиции государств Сторон координаторами работ по созданию системы и обмену правовой информацией.



Статья 6





Стороны обеспечивают доступ к национальным ресурсам правовой информации, определенной для совместного использования (эталонов базы данных) и поддерживают их в контрольном состоянии.



Статья 7





Правовая информация должна предоставляться, как правило, на русском языке и безвозмездно. Для передачи срочных сообщений и материалов могут использоваться средства электронной, факсимильной и иной связи.



Статья 8





Стороны считают необходимым:

- предоставлять друг другу при обмене базами данных классификаторы нормативных правовых актов;

- проводить обмен правовой информацией, используя действующие информационно-коммуникационные ресурсы систем, а также вновь создаваемые системы конфиденциальной связи.

Обмен правовой информацией осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон.



Статья 9





Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Сторон по другим международным договорам.



Статья 10





По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными Протоколами и являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.



Статья 11





Все споры и разногласия между Сторонами относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения будут решаться путем переговоров и консультаций.



Статья 12





Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу и будет действовать в течение пяти лет с автоматическим продлением срока действия на каждые последующие пять лет, если одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до окончания срока действия Соглашения не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.



Совершено в городе Душанбе "__"_________ 2001 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, таджикском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую юридическую силу.

В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут использовать текст на русском языке.



За Правительство За Правительство

Республики Казахстан Республики Таджикистан



Приложение

к Соглашению между Правительством

Республики Казахстан и

Правительством Республики Таджикистан

об обмене правовой информацией





Перечень нормативных правовых актов, подлежащих межгосударственному обмену:





1. Основы государственного строя.

2. Национальная безопасность.

3. Оборона.

4. Государственная служба.

5. Внешняя политика, международные и внешнеэкономические отношения.

6. Административное законодательство.

7. Юстиция. Суд. Прокуратура.

8. Охрана общественного порядка.

9. Уголовное законодательство.

10. Уголовно-процессуальное законодательство.

11. Уголовно-исполнительное законодательство, исправительно-трудовое законодательство.

12. Гражданское и семейное право.

13. Гражданско-процессуальное и хозяйственное законодательство.

14. Труд и занятость населения.

15. Социальное страхование и социальное обеспечение.

16. Финансы и кредит.

17. Предприятия и предпринимательская деятельность.

18. Промышленность.

19. Строительные и архитектурные комплексы.

20. Сельское хозяйство.

21. Торговля.

22. Транспорт и связь.

23. Жилищно-коммунальное хозяйство и бытовое обслуживание населения.

24. Образование, наука, культура.

25. Здравоохранение.

26. Законодательство о земле, ее недрах, водах, о воздушном пространстве, о растительном, животном мире и природных богатствах.

27. Охрана окружающей среды.

28. Геодезия, картография, гидрометеорология.

29. Международное частное право и процесс.

30. Таможенное дело.






(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов