Заключительный протокол Всемирной Почтовой Конвенции (Вена, 10 июля 1964 г.)






Заключительный протокол Всемирной Почтовой Конвенции (Вена, 10 июля 1964 г.)





Оглавление



Статья I. Принадлежность почтовых отправлений

II. Исключение в бесплатной пересылке секограмм

III. Эквиваленты. Максимальные и минимальные пределы

IV. Исключения в применении тарифа печатных изделий и образчиков

товаров


V. Унция как единица веса

VI. Мелкие пакеты

VII. Исключение из постановлений относительно печатных изданий

VIII. Исключение вложения ценностей в заказные письма

XI. Подача отправлений письменной корреспонденции за границей

X. Международные ответные купоны

XI. Возврат. Изменение или исправление адреса

XII. Другие тарифы, кроме тарифов за оплату

XIII. Особые сборы за транзит по Транссибирскому и

Трансандинскому путям


XIV. Особые условия транзита для Афганистана

XV. Специальный сбор за хранение в Адене

XVI. Исключительная дополнительная воздушная такса

XVII. Обязательное направление, указанное Страной подачи





При подписании Всемирной Почтовой Конвенции, заключенной сего числа, нижеподписавшиеся Полномочные представители согласились о нижеследующем:



Статья I.

Принадлежность почтовых отправлений





1. Статья 4 не применяется к Австралийскому Союзу, Канаде, Республике Кипр, Гане, Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии, Заморским территориям, международные сношения которых обеспечиваются Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также к Ирландии, Ямайке, Кувейту, Малайзии, Федеративной Республике Нигерия, Новой Зеландии, Уганде, Объединенной Арабской Республике, Сьерра-Леоне, Объединенной Республике Танганьики и Занзибара, Тринидад и Тобаго, Йеменской Арабской Республике и Социалистической Федеративной Республике Югославии.

2. Эта статья также не применяется к Дании, законодательство которой не разрешает возврата или изменения адреса отправлений письменной корреспонденции по просьбе отправителя с того момента, когда получателю было сообщено о поступлении отправления в его адрес.



Статья II.

Исключение в бесплатной пересылке секограмм





В изъятие из постановлений статей 9 и 16 Страны-члены, которые в своей внутренней службе не предоставляют бесплатной пересылки секограмм, имеют право взимать тарифы, указанные в статье 9, которые, однако, не могут быть выше тарифов, применяемых в их внутренней службе.



Статья III.

Эквиваленты. Максимальные и минимальные пределы





1. Каждая Страна-член имеет право повышать максимум до 60% или понижать до 20% тарифы, предусмотренные в статье 16, _ 1, согласно нижеследующей таблице:


 

+---------------------------------------+-------------------------------+

| | Тарифы |

| +---------------+---------------+

| Виды корреспонденции | высший | низший |

| | предел | предел |

| +---------------+---------------+

| | сантимы |

+---------------------------------------+---------------+---------------+

|Письма за первую единицу веса| 40 | 20 |

| за последующую единицу| 24 | 12 |

|Почтовые обыкновенные..........| 24 | 12 |

|карточки с оплаченным ответом..| 48 | 24 |

|Печатные за первую единицу веса| 19,2 | 9,6 |

|издания за последующую единицу| 9,6 | 4,8 |

|Сегограммы | - | - |

|Образчики за первую единицу веса| 19,2 | 9,6 |

|товаров за последующую единицу| 9,6 | 4,8 |

|Минимальный | | |

|тариф: | 40 | 20 |

|Мелкие пакеты за 50 г...............| 19,2 | 9,6 |

|Минимальный | | |

|тариф: | 80 | 40 |

|Отправление за 50 г...............| 32 | 16 |

|"Звуковое | | |

|письмо" | | |

+---------------------------------------+---------------+---------------+



2. Устанавливаемые таким образом тарифы должны быть, по возможности, в том же соответствии между собой, как и основные тарифы, причем каждая Администрация имеет право округлять свои тарифы в большую или меньшую сторону, в зависимости от случая и в соответствии с особенностями своей денежной системы.



Статья IV.

Исключения в применении тарифа печатных изделий и образчиков товаров





1. В изъятие из постановлений статьи 16, Страны-члены имеют право не применять к печатным изданиям и образчикам товаров тариф, установленный для первой единицы веса, и применять для этой единицы тариф 6 сантимов; но они могут применять к образчикам товаров минимальный тариф 12 сантимов. Если печатные издания и образчики товаров сгруппированы в одном отправлении, уплачиваемый тариф должен быть минимальным тарифом за образчики товаров.

2. Как исключение, Странам-членам разрешается доводить международный тариф за печатные издания и образчики товаров до уровня, предусмотренного их внутренним законодательством для отправлений такого же рода в их внутренней службе.



Статья V.

Унция как единица веса





В изъятие из постановлений статьи 16, _ 1, таблица, Страны-члены, которые в силу своих внутренних условий не могут пользоваться единицей веса метрической десятичной системы, имеют право заменять ее унцией как единицей веса (28, 3465 грамма), приравнивая 1 унцию к 20 граммам для писем и 2 унции к 50 граммам для печатных изданий, образчиков товаров, мелких пакетов и отправлений "звуковое письмо".



Статья VI.

Мелкие пакеты





Обязательство выполнения службы мелких пакетов не распространяется на Страны-членов, которые не могут ввести эту службу.



Статья VII.

Исключение из постановлений относительно печатных изданий





В изъятие из постановлений статей 16, __ 2 и 3, 20, _ 2, и 39, _ 2, и принимая во внимание, что отправления с вложением печатных изданий, вес которых превышает 3 килограмма или 5 килограмм соответственно, не допускаются во внутренней службе Эфиопии, отправления подобного рода не допускаются также в международной службе письменной корреспонденции этой Страны, независимо от способа их отправки: либо в обычных мешках, либо в мешках, на ярлыках которых делается специальная отметка.



Статья VIII.

Исключение вложения ценностей в заказные письма





В изъятие из постановлений статьи 16, _ 8, Почтовым администрациям нижеперечисленных Стран разрешается не допускать пересылку в заказных письмах ценностей, упоминаемых в указанном _ 8: Республики Аргентины, Соединенных Штатов Бразилии, Чили, Эль Сальвадор, Индии, Мексики, Пакистана, Перу, Объединенной Арабской Республики, Республики Венесуэла.



Статья IX.

Подача отправлений письменной корреспонденции за границей





Ни одна Страна не обязана пересылать и выдавать адресатам отправления, отправители которых, проживая на ее территории, сдают или поручают сдачу отправлений в другой Стране с целью воспользоваться установленными там более низкими тарифами; то же самое относится к отправлениям подобного рода, подаваемым в большом количестве, независимо от того, производится ли такая подача с целью воспользоваться более низкими тарифами. Это правило применяется без различия как к отправлениям, заделанным в Стране, где проживает отправитель и перевезенным затем за границу, так и к отправлениям, заделанным в другой Стране. Заинтересованная Администрация имеет право или возвратить данное отправление в место подачи или взыскивать за него свои внутренние тарифы. Порядок взимания тарифов предоставляется на ее усмотрение.



Статья X.

Международные ответные купоны





В изъятие из постановлений статьи 24, _ 1, Почтовые администрации имеют право не выпускать международных ответных купонов или ограничивать их продажу.



Статья XI.

Возврат. Изменение или исправление адреса





Постановления статьи 26 не применяются к Южно-Африканской Республике, Австралийскому Союзу, Бирме, Канаде, Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии, к тем из заморских территорий, международные сношения которых обеспечиваются Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также к Ирландии, Ямайке, Кувейту, Малайзии, Федеративной Республике Нигерия, Новой Зеландии, Уганде, Сьерра-Леоне, Объединенной Республике Танганьики и Занзибара и Тринидад и Тобаго, внутреннее законодательство которых не допускает возврата или изменения адреса отправлений письменной корреспонденции по просьбе отправителя. Эта статья не применяется также к Индии, если речь идет об изменении адреса отправлений письменной корреспонденции. Кроме того, Республика Аргентина не дает ход заявлениям о возврате или изменении адреса, которые поступают из Стран, сделавших оговорки к статье 26.



Статья XII.

Другие тарифы, кроме тарифов за оплату





1. Странам-членам, тарифы которых во внутренней службе, кроме тарифов за оплату, предусмотренных в статье 16, выше тарифов, которые установлены в Конвенции, разрешается применять их также в Международной службе.

2. В изъятие из постановлений статьи 36, _ 3 Почтовым администрациям Республики Аргентины, Республики Куба, Перу и Филиппинам разрешается не допускать печатные издания, пересылка которых производится в специальных заказных мешках. Поэтому специальное возмещение, предусмотренное для этих отправлений в статье 39, _ 2 для вышеупомянутых Администраций не требуется.



Статья XIII.

Особые сборы за транзит по Транссибирскому и Трансандинскому путям





1. Почтовая администрация Союза Советских Социалистических Республик имеет право взимать дополнительно 1 франк 30 сантимов сверх транзитных сборов, указанных в статье 47, _ 1, пункт 1ш, "Сухопутные участки", за каждый килограмм отправлений письменной корреспонденции, перевозимых транзитом по Транссибирскому пути.

2. Почтовая администрация Республики Аргентины имеет право взимать дополнительно 30 сантимов сверх транзитных сборов, указанных в статье 47, _ 1, пункт 1ш, "Сухопутные участки", за каждый килограмм отправлений письменной корреспонденции, перевозимых транзитом по аргентинскому участку Трансандинского железнодорожного пути.



Статья XIV.

Особые условия транзита для Афганистана





В изъятие из постановлений статьи 47, _ 1, Почтовая администрация Афганистана имеет право временно, в силу встречающихся особых трудностей в средствах транспорта и сообщений, производить по территории своей Страны транзитную перевозку закрытых депеш и корреспонденции, пересылаемой открыто, на условиях особой договоренности между нею и заинтересованными Администрациями.



Статья XV.

Специальный сбор за хранение в Адене





В виде исключения, Администрация Адена имеет право взимать за все депеши, хранящиеся в Адене, сбор 40 сантимов с мешка, если эта Администрация не получает сборов за сухопутный или морской транзит этих депеш.



Статья XVI.

Исключительная дополнительная воздушная такса





В силу особого географического положения СССР, Почтовая администрация этой Страны сохраняет за собой право применять на всей территории СССР единоообразную дополнительную таксу за авиакорреспонденцию, посылаемую во все страны мира. Эта дополнительная такса не будет превышать действительных расходов, вызываемых перевозкой отправлений письменной корреспонденции воздушным путем.



Статья XVII.

Обязательное направление, указанное Страной подачи





Социалистическая Федеративная Республика Югославия будет признавать только расходы за перевозку, осуществляемую согласно указанию рейса на мешковых ярлыках (AV 8) авиадепеши.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся Полномочные представители составили настоящий Протокол, который будет иметь ту же силу и то же значение, как если бы его постановления были включены в самый текст Конвенции, и подписали его в одном экземпляре, который будет храниться в архивах Правительства Страны-местопребывания Союза. Копия будет передана каждой Стороне Правительством Страны места проведения Конгресса.



Совершено в Вене 10 июля 1964 года.



/подписи/








(c) 2020 - All-Docs.ru :: Законодательство, нормативные акты, образцы документов